1
00:00:12,400 --> 00:00:16,680
TO PAUL, MY GRANDFATHER
TO MARIE, MY GRANDMOTHER

2
00:00:16,840 --> 00:00:19,840
TO MARIE-FELICIE, MY GRANDMOTHER'S
MOTHER

3
00:00:20,000 --> 00:00:25,680
TO JULES, PROBABLY
MY GRANDMOTHER'S FATHER

4
00:00:25,840 --> 00:00:28,040
We have an antiquity.

5
00:00:28,200 --> 00:00:31,200
For two millennia now,

6
00:00:31,360 --> 00:00:35,159
we've been changing the way
we recount history.

7
00:00:35,320 --> 00:00:36,960
For a long time now I've wondered

8
00:00:37,120 --> 00:00:39,640
who was responsible

9
00:00:39,800 --> 00:00:42,159
for this extraordinary change.

10
00:00:42,320 --> 00:00:43,920
And then I came across St. Paul.

11
00:00:44,080 --> 00:00:45,840
St. Paul invented Christianity.

12
00:00:46,000 --> 00:00:47,600
He based it on Judaism.

13
00:00:47,760 --> 00:00:50,240
He said "Christianity
is the fulfillment of Judaism."

14
00:00:50,680 --> 00:00:52,960
And if you accept the Gospels,

15
00:00:53,120 --> 00:00:55,480
you've eliminated any possibility

16
00:00:55,640 --> 00:00:57,080
of placing them in context.

17
00:00:57,240 --> 00:01:00,000
If you consider the context
of when the Gospels were written,

18
00:01:00,160 --> 00:01:01,920
or St. Paul's texts, for example,

19
00:01:02,080 --> 00:01:05,240
then you run into history.
And history destroys the myth.

20
00:01:05,400 --> 00:01:08,920
Religion isn't based on history.
Religion comes from legend.

21
00:01:23,920 --> 00:01:26,640
You've got fourth graders at 9.00,
fifth graders at 10.00,

22
00:01:26,800 --> 00:01:28,959
And third graders at 11.00.
That's it.

23
00:01:29,120 --> 00:01:30,520
Catechism on Wednesdays?

24
00:01:30,680 --> 00:01:32,920
Right. And the third graders
are the nicest.

25
00:01:33,080 --> 00:01:34,800
And you...

26
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
Catechism, and for the masses?

27
00:01:38,160 --> 00:01:41,000
Bernard comes

28
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
every other Sunday.

29
00:01:42,800 --> 00:01:44,040
Where are you going?

30
00:01:44,200 --> 00:01:45,800
To Paris, as I said.

31
00:01:45,959 --> 00:01:48,000
-Don't worry.
-He's only here every other week?

32
00:01:48,160 --> 00:01:49,840
Yes, the bishop...

33
00:01:50,000 --> 00:01:52,200
There's not enough of us.

34
00:02:01,200 --> 00:02:05,880
THIS IS MY BODY

35
00:03:24,560 --> 00:03:28,440
A JEROME SOUBEYRAND FILM

36
00:03:31,960 --> 00:03:32,840
Hello.

37
00:03:33,000 --> 00:03:36,560
Sorry, I'm looking
for Marlène Bonheur.

38
00:03:37,000 --> 00:03:38,120
-Marlène!
-In the shower.

39
00:03:38,280 --> 00:03:42,160
Marlène, it's for you!

40
00:03:42,320 --> 00:03:44,360
-Come in.
-No, that's OK.

41
00:03:44,960 --> 00:03:48,040
I like having a handsome man
in the house.

42
00:03:50,520 --> 00:03:52,600
I'll just...

43
00:03:52,760 --> 00:03:55,160
I can't hurt myself falling.

44
00:03:55,320 --> 00:03:57,960
If I put my feet above my head,
the blood can come back.

45
00:03:58,120 --> 00:03:59,400
Who's this?

46
00:03:59,560 --> 00:04:01,240
A fan in heat.

47
00:04:01,400 --> 00:04:02,320
The therapy course.

48
00:04:02,480 --> 00:04:06,160
You gave me your card.

49
00:04:06,320 --> 00:04:08,440
No, the party's tonight.
I only invited women.

50
00:04:08,920 --> 00:04:09,840
You don't remember?

51
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
Marlène?

52
00:04:18,120 --> 00:04:20,440
Those who live according to the flesh

53
00:04:20,600 --> 00:04:22,680
have their minds set
on what the flesh desires.

54
00:04:22,839 --> 00:04:26,279
But those who live
in accordance with the Spirit

55
00:04:26,440 --> 00:04:28,880
have their minds set
on what the Spirit desires.

56
00:04:29,040 --> 00:04:30,880
The mind governed by the Spirit

57
00:04:31,040 --> 00:04:32,360
is life and peace.

58
00:04:32,520 --> 00:04:35,720
The mind governed by the flesh
is hostile to God.

59
00:04:35,880 --> 00:04:39,480
It does not submit to God's law,
nor can it do so.

60
00:04:39,640 --> 00:04:43,000
Those who are in the realm
of the flesh cannot please God.

61
00:05:30,240 --> 00:05:32,400
-Hey.
-Hi.

62
00:05:32,560 --> 00:05:33,640
Come on.

63
00:05:33,800 --> 00:05:36,000
Sorry, this is a private evening.

64
00:05:36,440 --> 00:05:37,839
People are going in.

65
00:05:38,000 --> 00:05:38,960
Private.

66
00:05:39,120 --> 00:05:41,000
Those are guests,

67
00:05:41,160 --> 00:05:44,240
and only women.

68
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
Evening.

69
00:05:46,560 --> 00:05:48,160
Hello.

70
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
I know the owner.

71
00:05:51,480 --> 00:05:53,000
Don't argue.

72
00:05:57,760 --> 00:05:58,720
Put my feet up.

73
00:05:58,880 --> 00:06:01,120
The doctor said I shouldn't fall.

74
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
Christian isn't here,
and Marlène is upset.

75
00:06:05,600 --> 00:06:07,960
What's going on?

76
00:06:08,120 --> 00:06:10,440
-You're consistent.
-Say, Renato,

77
00:06:10,600 --> 00:06:11,920
wig or no wig?

78
00:06:12,080 --> 00:06:12,920
No wig.

79
00:06:15,560 --> 00:06:16,640
I want to see Marlène.

80
00:08:41,160 --> 00:08:44,760
Happy birthday to you

81
00:08:44,920 --> 00:08:49,600
Happy birthday to you

82
00:08:49,760 --> 00:08:55,840
Happy birthday dear Marlène

83
00:08:56,000 --> 00:09:01,720
Happy birthday to you

84
00:09:11,760 --> 00:09:13,320
You don't remember Sunday?

85
00:09:13,480 --> 00:09:14,600
The last day!

86
00:09:14,760 --> 00:09:16,400
We were supposed to do our relaxation

87
00:09:16,559 --> 00:09:18,320
and then get up

88
00:09:18,480 --> 00:09:21,480
and hug the last person

89
00:09:21,640 --> 00:09:22,920
we met.

90
00:09:23,080 --> 00:09:26,440
You and I stayed for 15 minutes.

91
00:09:27,240 --> 00:09:27,920
Shit!

92
00:09:30,440 --> 00:09:31,920
I don't remember at all.

93
00:09:32,280 --> 00:09:35,600
Marlène!

94
00:09:35,760 --> 00:09:39,760
Marlène!

95
00:09:43,880 --> 00:09:47,160
How was the therapy course?

96
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
Hey, girls.

97
00:09:50,360 --> 00:09:51,679
Happy birthday, darling.

98
00:10:11,360 --> 00:10:12,160
How was it?

99
00:10:12,320 --> 00:10:13,360
I'm sorry.

100
00:10:13,520 --> 00:10:15,640
I don't live in Paris.

101
00:10:15,800 --> 00:10:16,440
OK.

102
00:10:19,640 --> 00:10:21,080
I need to sleep for an hour.

103
00:10:21,240 --> 00:10:22,559
Come here.

104
00:10:31,679 --> 00:10:32,920
They're off to bed.

105
00:10:35,720 --> 00:10:36,440
Yes.

106
00:10:36,600 --> 00:10:39,760
They're gone.

107
00:10:39,920 --> 00:10:43,040
I'll help you clean up.

108
00:10:46,840 --> 00:10:47,760
How are you?

109
00:10:53,840 --> 00:10:56,679
Can I have that garbage bag?

110
00:10:56,840 --> 00:10:59,440
-Yeah.
-Is Émilie OK?

111
00:10:59,600 --> 00:11:03,000
Émilie is still a bit jealous,
but it'll pass.

112
00:11:03,160 --> 00:11:04,679
She realized I love her

113
00:11:04,840 --> 00:11:07,040
and want her. It doesn't matter
if I sleep around.

114
00:11:08,280 --> 00:11:11,200
But did you see how open and honest
Christian is about what he wants?

115
00:11:11,679 --> 00:11:12,960
He stands me up and doesn't

116
00:11:13,120 --> 00:11:14,880
even feel the need to apologize.

117
00:11:15,040 --> 00:11:16,800
He's very free-minded.

118
00:11:20,720 --> 00:11:22,440
Should I throw the cans out?

119
00:11:22,600 --> 00:11:25,200
Émilie wanted us to be a couple.

120
00:11:25,360 --> 00:11:27,760
No thanks.

121
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
-Christian is married.
-Oh?

122
00:11:31,640 --> 00:11:33,040
Which young man was he with?

123
00:11:33,200 --> 00:11:34,800
He's more than married.

124
00:11:34,960 --> 00:11:36,240
There's me, too.

125
00:11:36,960 --> 00:11:38,120
I don't dislike his wife.

126
00:11:38,280 --> 00:11:41,360
I've integrated him
into my emotional landscape.

127
00:11:41,520 --> 00:11:43,760
She raises the kids.
I don't ask him to leave her.

128
00:11:43,920 --> 00:11:46,559
But if the two of us
want to go away together

129
00:11:46,720 --> 00:11:48,679
for a weekend,

130
00:11:48,840 --> 00:11:50,480
he won't.

131
00:11:50,640 --> 00:11:53,880
He won't even ask her.

132
00:11:54,040 --> 00:11:57,200
She'd take it badly.

133
00:11:57,360 --> 00:12:00,760
I don't see why I'd be glad
to meet her.

134
00:12:01,160 --> 00:12:02,200
Are you married?

135
00:12:03,880 --> 00:12:05,160
Sort of.

136
00:12:07,160 --> 00:12:08,320
Do you live with someone?

137
00:12:12,240 --> 00:12:13,600
You could say that.

138
00:12:15,920 --> 00:12:17,720
What do you do?

139
00:12:19,200 --> 00:12:20,640
I do social work.

140
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
Oh, I remember now.

141
00:12:23,720 --> 00:12:27,360
Well, not actually.

142
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
You're a bit perverted,

143
00:12:32,200 --> 00:12:34,720
because she said to keep
your eyes closed

144
00:12:34,880 --> 00:12:36,760
and then to leave.

145
00:12:39,679 --> 00:12:41,440
Do you want to do it again?

146
00:12:42,240 --> 00:12:43,840
Eyes closed, eyes open, either way.

147
00:12:44,480 --> 00:12:45,559
Huh?

148
00:12:45,720 --> 00:12:47,559
You've got some nerve.

149
00:13:00,400 --> 00:13:01,679
Isn't that good?

150
00:13:02,280 --> 00:13:05,559
Yes.

151
00:13:19,760 --> 00:13:21,280
Shouldn't we finish cleaning up?

152
00:13:21,440 --> 00:13:24,840
Corinth was the city of brothels.

153
00:13:25,000 --> 00:13:26,600
-Of brothels.
-Yes.

154
00:13:26,760 --> 00:13:28,960
There were cities full of brothels.

155
00:13:29,120 --> 00:13:30,960
The Epistles to the Corinthians

156
00:13:31,120 --> 00:13:33,040
was the epistle to those people.

157
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
I didn't read St. Paul

158
00:13:34,520 --> 00:13:36,720
from a Judaeo-Christian perspective.

159
00:13:37,200 --> 00:13:39,760
I read him with the open mind
of the philosopher who says,

160
00:13:39,920 --> 00:13:41,400
OK, I've read this,

161
00:13:41,559 --> 00:13:43,800
and this guy is a wacko.

162
00:13:43,960 --> 00:13:46,040
You'd have to be nuts
to hate women like that.

163
00:13:46,200 --> 00:13:48,559
You can't hate the body,
desires, and impulses

164
00:13:48,720 --> 00:13:50,160
without being insane.

165
00:13:50,320 --> 00:13:53,040
You can't tell us
you must live a life of chastity.

166
00:13:53,200 --> 00:13:55,400
In fact his ideal

167
00:13:55,559 --> 00:13:57,559
wasn't just chastity,
it was abstinence.

168
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Thank you.

169
00:14:18,679 --> 00:14:20,800
My pleasure.

170
00:14:20,960 --> 00:14:24,160
You're so receptive
I didn't have time to get bored.

171
00:14:24,320 --> 00:14:26,640
Good Lord. It was so simple.

172
00:14:28,000 --> 00:14:30,320
Your wife must not do that for you
very often.

173
00:14:32,440 --> 00:14:33,680
Never.

174
00:14:35,200 --> 00:14:36,040
Yeah.

175
00:14:36,200 --> 00:14:36,960
Married women

176
00:14:37,120 --> 00:14:39,640
turn into mothers, and mothers...

177
00:14:39,800 --> 00:14:41,480
Ever heard of the Virgin Mary?

178
00:14:43,560 --> 00:14:44,360
Vaguely.

179
00:14:44,520 --> 00:14:45,960
Do you speak to your wife?

180
00:14:46,840 --> 00:14:49,920
Do you tell her what you like?

181
00:14:50,080 --> 00:14:52,880
No.

182
00:14:53,040 --> 00:14:55,640
There are some things you can't say.

183
00:14:55,800 --> 00:14:57,640
Does she come when you have sex?

184
00:14:59,360 --> 00:15:01,520
I hope she doesn't fake it.

185
00:15:01,680 --> 00:15:04,160
How can you say "yes"
if you can't even say "no"?

186
00:15:05,240 --> 00:15:06,560
Does she masturbate?

187
00:15:07,520 --> 00:15:09,000
Well...

188
00:15:09,440 --> 00:15:10,880
OK, OK.

189
00:15:11,960 --> 00:15:13,680
You should bring her to me.

190
00:15:14,480 --> 00:15:17,240
I help women to...

191
00:15:17,400 --> 00:15:19,680
Only a woman can help another woman

192
00:15:19,840 --> 00:15:22,080
and show her something new.

193
00:15:29,840 --> 00:15:31,080
You're hard again.

194
00:15:44,320 --> 00:15:47,080
Draw a square here.

195
00:15:47,240 --> 00:15:48,600
That's you.

196
00:15:48,760 --> 00:15:49,840
Here.

197
00:15:51,400 --> 00:15:54,560
Put your name underneath.

198
00:15:54,720 --> 00:15:56,400
And your birth date.

199
00:16:00,240 --> 00:16:03,840
Draw another line here
with your mother's name.

200
00:16:04,000 --> 00:16:06,960
BRUNO CLAVIER

201
00:16:07,120 --> 00:16:09,680
TRANSGENERATIONAL PSYCHOANALYST

202
00:16:16,680 --> 00:16:19,400
The date here...

203
00:16:22,240 --> 00:16:24,400
And you sure about the bishop?

204
00:16:24,560 --> 00:16:26,360
Or you think...

205
00:16:26,520 --> 00:16:29,920
It's what I found out
when I wrote the film.

206
00:16:30,080 --> 00:16:32,440
I got symbolic proof,

207
00:16:32,600 --> 00:16:34,440
having written the film.

208
00:16:34,600 --> 00:16:36,520
What happened to my grandmother

209
00:16:36,680 --> 00:16:38,600
happened to all the children.

210
00:16:38,760 --> 00:16:40,800
The Catholic orphanages were founded

211
00:16:40,960 --> 00:16:43,480
to raise the priests' children.

212
00:16:43,640 --> 00:16:45,600
They were at the orphanage four years

213
00:16:45,760 --> 00:16:49,280
and then they were placed
with a family.

214
00:16:49,440 --> 00:16:51,600
So we can put in red,

215
00:16:51,760 --> 00:16:54,200
"placed in an orphanage at birth."

216
00:16:54,360 --> 00:16:56,240
That seems important to me.

217
00:16:56,400 --> 00:16:57,280
Yes.

218
00:17:53,160 --> 00:17:56,320
Hello, sir, I...

219
00:17:56,480 --> 00:17:58,080
How did you sleep?

220
00:18:01,480 --> 00:18:03,880
Renato, I didn't recognize you!

221
00:18:04,040 --> 00:18:06,760
I'm off. I took just the morning off.

222
00:18:06,920 --> 00:18:08,680
Where's Marlène?

223
00:18:08,840 --> 00:18:10,440
Casting call. Émilie is in her room.

224
00:18:10,600 --> 00:18:11,720
Tell her when you leave

225
00:18:11,880 --> 00:18:13,119
so she can lock the door.

226
00:18:13,280 --> 00:18:15,720
OK. What do you do?

227
00:18:15,880 --> 00:18:18,600
I'm a pimp. No, I work at a bank.

228
00:18:18,760 --> 00:18:21,320
Yes, I work for the enemy.
I'm on the inside.

229
00:18:21,480 --> 00:18:23,440
Have a good day.

230
00:18:25,040 --> 00:18:26,840
Have a good day.

231
00:18:46,640 --> 00:18:49,480
Don't touch that please.

232
00:18:49,640 --> 00:18:52,640
It's their altar.

233
00:18:54,080 --> 00:18:55,119
Good morning.

234
00:18:57,960 --> 00:19:00,880
Renato said you should
lock the door behind me when I go.

235
00:19:01,040 --> 00:19:02,240
Yeah.

236
00:19:03,359 --> 00:19:04,560
You're not working today?

237
00:19:04,720 --> 00:19:06,600
No, it's Wednesday.

238
00:19:06,760 --> 00:19:09,119
I'm a teacher.
I'm preparing tomorrow's class.

239
00:19:09,280 --> 00:19:10,880
-Which grade?
-Fourth.

240
00:19:11,040 --> 00:19:12,920
That's my favorite.

241
00:19:13,600 --> 00:19:15,160
You teach at a private school?

242
00:19:16,160 --> 00:19:18,040
No, I...

243
00:19:18,200 --> 00:19:21,280
I do social work.

244
00:19:21,440 --> 00:19:23,760
I do after-school catechism.

245
00:19:23,920 --> 00:19:25,560
OK. Ready?

246
00:19:27,840 --> 00:19:30,200
Is Marlène around?

247
00:19:30,359 --> 00:19:31,640
No, she's at the studio.

248
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
-What kind?
-Theater.

249
00:19:33,760 --> 00:19:36,400
I do a bit of theater myself.

250
00:19:36,560 --> 00:19:38,119
What time is it at?

251
00:19:38,280 --> 00:19:41,840
You should maybe ask her. Seven.

252
00:19:42,000 --> 00:19:44,440
See you later.

253
00:19:44,600 --> 00:19:45,720
See you later.

254
00:19:45,880 --> 00:19:47,040
-Have a good day.
-You too.

255
00:20:39,760 --> 00:20:42,200
Here we go.

256
00:20:43,160 --> 00:20:45,560
I didn't steal it! I filled it up.

257
00:20:50,119 --> 00:20:53,000
When we talk about sexuality,

258
00:20:53,160 --> 00:20:56,760
we have a backward view.

259
00:20:56,920 --> 00:21:00,760
I mean that we judge the issue

260
00:21:00,920 --> 00:21:05,000
from our own modern perspective.

261
00:21:05,160 --> 00:21:08,240
From that point of view,
these texts seem detestable,

262
00:21:08,400 --> 00:21:11,320
and they are. You're right.

263
00:21:11,480 --> 00:21:14,040
But you would find secular texts,

264
00:21:14,200 --> 00:21:17,400
that aren't Catholic or Jewish,

265
00:21:17,560 --> 00:21:19,320
that are exactly the same.

266
00:21:19,480 --> 00:21:21,720
That implies that there must
have been

267
00:21:21,880 --> 00:21:24,520
specific issues

268
00:21:24,680 --> 00:21:25,520
relating to the body

269
00:21:25,680 --> 00:21:29,520
that led to that kind

270
00:21:29,680 --> 00:21:30,960
of ascetic lifestyle.

271
00:21:31,480 --> 00:21:34,000
Ethereal and sad: thus is my life.

272
00:21:34,160 --> 00:21:36,040
My outrage is fading.

273
00:21:36,200 --> 00:21:39,080
My passion decays
with the passing of time.

274
00:21:39,880 --> 00:21:42,160
My anger is no more than a whisper.

275
00:21:42,320 --> 00:21:44,040
I am at one with my transparency.

276
00:21:44,200 --> 00:21:46,040
I embrace it.

277
00:21:46,200 --> 00:21:49,600
May it dissolve my pain
and absolve me.

278
00:21:50,320 --> 00:21:52,920
Sandrine, you think you can play
this part?

279
00:21:53,080 --> 00:21:54,640
Yes. I'm transparent,

280
00:21:54,800 --> 00:21:56,200
and I must come to terms with it.

281
00:21:56,359 --> 00:21:58,680
What do you think, Gabin?

282
00:22:00,240 --> 00:22:02,680
Stop looking at me like that.

283
00:22:03,359 --> 00:22:05,480
What do you think?

284
00:22:06,280 --> 00:22:08,720
It was good. It was...

285
00:22:09,640 --> 00:22:10,320
It was good.

286
00:22:10,480 --> 00:22:13,320
Do you find her transparent?

287
00:22:13,880 --> 00:22:15,800
You didn't notice
the plunging neckline

288
00:22:15,960 --> 00:22:18,400
on the most beautiful pair
of breasts in Paris?

289
00:22:18,560 --> 00:22:19,720
Her nice ass?

290
00:22:20,440 --> 00:22:21,680
Her gorgeous smile?

291
00:22:21,840 --> 00:22:24,359
Those lustful feline eyes?

292
00:22:24,520 --> 00:22:25,720
You can play against type,

293
00:22:25,880 --> 00:22:27,840
but you must be aware
of the essence you emit.

294
00:22:28,280 --> 00:22:30,520
Sandrine needs to start
from what she is.

295
00:22:30,680 --> 00:22:34,000
A sexy, beautiful, sensual woman

296
00:22:34,160 --> 00:22:35,680
whom everyone looks at.

297
00:22:35,840 --> 00:22:38,080
Let's try something. Gabin, come on.

298
00:22:38,240 --> 00:22:39,960
No one knows you.

299
00:22:41,800 --> 00:22:43,000
Gabin!

300
00:22:44,119 --> 00:22:46,800
Don't tell me you only came here
to get your suitcase.

301
00:22:46,960 --> 00:22:50,760
No, I wanted to see your class.

302
00:22:51,240 --> 00:22:53,640
Émilie, didn't you say
he does theater?

303
00:22:54,320 --> 00:22:56,400
OK. Get up here.

304
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
You'll see.

305
00:23:01,320 --> 00:23:04,000
-Should I sit?
-Yes.

306
00:23:04,160 --> 00:23:05,520
Tell us a story.

307
00:23:05,680 --> 00:23:08,160
Make it elaborate, contrived.

308
00:23:08,320 --> 00:23:09,960
It doesn't matter whether it's true.

309
00:23:10,119 --> 00:23:12,840
And we'll tell you afterwards
whether we believed it.

310
00:23:13,000 --> 00:23:14,720
-While he's thinking...
-Marlène!

311
00:23:15,880 --> 00:23:16,920
Bye.

312
00:23:17,600 --> 00:23:19,720
The idea is to become your story.

313
00:23:20,320 --> 00:23:23,600
I can tell any old made-up story

314
00:23:24,040 --> 00:23:26,359
starting from myself,

315
00:23:26,520 --> 00:23:28,600
so I can recite any lines

316
00:23:28,760 --> 00:23:30,240
and make it credible. And even

317
00:23:30,400 --> 00:23:32,920
Sandrine will be able to make
us believe she's transparent.

318
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
Don't think too much. Go ahead.

319
00:23:35,440 --> 00:23:36,800
Start.

320
00:23:39,080 --> 00:23:40,760
Whatever comes to mind.

321
00:23:44,840 --> 00:23:48,240
OK. So, I'm a priest.

322
00:23:49,640 --> 00:23:51,320
OK!

323
00:23:51,480 --> 00:23:53,680
I said contrived. Perfect.

324
00:23:53,840 --> 00:23:57,119
We're going to need some details

325
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
to believe it.

326
00:23:58,800 --> 00:24:02,680
I have a parish in the Ardèche,

327
00:24:03,480 --> 00:24:06,119
and I have a lot of work.
There aren't enough priests.

328
00:24:06,280 --> 00:24:07,520
But there are also fewer

329
00:24:07,680 --> 00:24:09,320
parishioners, so...

330
00:24:09,480 --> 00:24:11,840
But the ones that are left
tend to be older,

331
00:24:12,000 --> 00:24:15,600
and people who are afraid.

332
00:24:15,760 --> 00:24:17,840
People go to church out of fear.

333
00:24:18,000 --> 00:24:22,280
They're afraid of life, of illness
and death, of God,

334
00:24:22,440 --> 00:24:24,040
of their own shadow, even.

335
00:24:26,480 --> 00:24:29,560
You can ask him questions,
if you want, to help him.

336
00:24:30,600 --> 00:24:32,520
What do you do in the morning?

337
00:24:36,119 --> 00:24:37,800
I don't feel like getting up.

338
00:24:40,119 --> 00:24:42,119
What do you like most
about your job?

339
00:24:43,480 --> 00:24:45,600
Honestly, the funerals.

340
00:24:46,400 --> 00:24:47,760
It's true.

341
00:24:47,920 --> 00:24:50,520
They make me feel useful.

342
00:24:51,480 --> 00:24:55,160
I feel like I have an answer.

343
00:24:55,320 --> 00:24:57,840
When there's a dead body in the room,
people behave better.

344
00:24:58,760 --> 00:25:00,800
I can show them something

345
00:25:00,960 --> 00:25:03,520
of life's beauty,
of the magic of the moment.

346
00:25:03,680 --> 00:25:07,040
It lasts however long: months,
weeks, a few seconds.

347
00:25:07,680 --> 00:25:09,840
-And weddings?
-They're nightmares.

348
00:25:11,240 --> 00:25:13,000
Baptisms and weddings are hell.

349
00:25:13,440 --> 00:25:16,480
I don't even know why people want it.
They don't believe in anything.

350
00:25:16,640 --> 00:25:19,119
They do it for their grandmother,
their great-aunt,

351
00:25:19,280 --> 00:25:20,760
who themselves don't even care.

352
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
It's absurd.

353
00:25:22,720 --> 00:25:25,840
Can I put on a Johnny Hallyday song?
No.

354
00:25:26,840 --> 00:25:29,080
What about Madonna? Nope.

355
00:25:29,240 --> 00:25:31,480
Some people even want
to redecorate the church.

356
00:25:31,640 --> 00:25:33,040
They want a five-minute mass

357
00:25:33,200 --> 00:25:35,880
with texts from God-knows-who.

358
00:25:36,040 --> 00:25:38,760
Someone even wanted to get married

359
00:25:38,920 --> 00:25:40,720
while sky-diving.

360
00:25:41,960 --> 00:25:43,760
How is it being celibate?

361
00:25:45,200 --> 00:25:49,040
Not so good.
Especially since I met you.

362
00:25:51,240 --> 00:25:52,320
Great.

363
00:25:53,280 --> 00:25:54,320
Very funny.

364
00:25:55,720 --> 00:25:58,920
OK. Great job.

365
00:26:00,359 --> 00:26:04,200
Who believed he was a priest?

366
00:26:11,680 --> 00:26:12,680
No one.

367
00:26:14,160 --> 00:26:15,040
See, Sandrine?

368
00:26:15,200 --> 00:26:17,040
And yet he was credible.

369
00:26:17,200 --> 00:26:20,000
You could certainly play a priest
in the movies.

370
00:26:20,160 --> 00:26:22,480
Maybe with less humor.

371
00:26:22,640 --> 00:26:25,040
But in this exercise here,

372
00:26:25,200 --> 00:26:27,720
it wasn't credible enough.

373
00:26:27,880 --> 00:26:30,119
You drew from what you know.

374
00:26:30,280 --> 00:26:34,200
The Ardèche, your deep-seated
mistrust of the Church...

375
00:26:34,359 --> 00:26:36,200
Maybe if you hadn't taken it so far,

376
00:26:36,359 --> 00:26:38,359
we might have believed it.

377
00:26:38,520 --> 00:26:41,400
A priest can't say what you said.

378
00:26:41,560 --> 00:26:45,119
Priests keep things inside more.

379
00:26:45,280 --> 00:26:48,000
They're good listeners.

380
00:26:48,160 --> 00:26:49,760
They give a lot of themselves.

381
00:26:49,920 --> 00:26:52,080
And they have faith.

382
00:26:52,240 --> 00:26:55,040
I didn't feel that you had faith.

383
00:26:56,520 --> 00:26:59,520
Priests are human, after all.

384
00:26:59,680 --> 00:27:03,320
We might say that they hear voices.

385
00:27:03,480 --> 00:27:05,760
They're not people
like you and me, no.

386
00:27:05,920 --> 00:27:07,000
You don't think so?

387
00:27:10,520 --> 00:27:12,720
You're right, I'm not a priest.

388
00:27:12,880 --> 00:27:13,960
Thank God.

389
00:27:17,480 --> 00:27:18,280
-Bye.
-Bye.

390
00:27:18,440 --> 00:27:20,320
Bye.

391
00:27:20,480 --> 00:27:22,520
See you later.

392
00:27:25,040 --> 00:27:28,240
-Will we see you again?
-I don't live in the area.

393
00:27:28,800 --> 00:27:30,400
Thankfully!

394
00:27:30,560 --> 00:27:33,320
I mean, I live in the Ardèche.

395
00:27:33,480 --> 00:27:35,520
But I'd love to come again.

396
00:27:35,680 --> 00:27:37,400
I think you're talented.

397
00:27:37,560 --> 00:27:39,240
OK. 20 euros a session.

398
00:27:40,400 --> 00:27:43,359
Would you do a scene from "Tartuffe"
with me?

399
00:27:43,520 --> 00:27:45,720
Why not?

400
00:27:47,200 --> 00:27:48,520
See you soon, then.

401
00:27:52,760 --> 00:27:54,080
It was a pleasure.

402
00:27:54,240 --> 00:27:56,240
I loved it. Next time,

403
00:27:56,400 --> 00:27:57,720
call when you're coming.

404
00:27:57,880 --> 00:27:59,280
Before you come.

405
00:27:59,440 --> 00:28:00,400
Marlène.

406
00:28:03,080 --> 00:28:04,480
I'd like to talk to you.

407
00:28:04,640 --> 00:28:05,840
I don't have time.

408
00:28:06,000 --> 00:28:07,680
I'm starving,
and Christian is coming.

409
00:28:09,200 --> 00:28:10,800
Could I see you for a minute?

410
00:28:11,200 --> 00:28:12,000
Sorry?

411
00:28:12,520 --> 00:28:14,359
Christian's coming?
You didn't tell me.

412
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
I don't tell you everything.

413
00:28:18,240 --> 00:28:20,520
Will you have dinner with us?

414
00:28:22,320 --> 00:28:25,840
Let's not fight.
Not tonight, not ever,

415
00:28:26,000 --> 00:28:27,320
because I love you.

416
00:28:34,680 --> 00:28:36,280
-Here.
-I'm not hungry.

417
00:28:36,680 --> 00:28:37,840
Eat a little.

418
00:28:38,000 --> 00:28:40,440
You gave it your all on stage.
That's draining.

419
00:28:42,560 --> 00:28:44,360
So you do theater?

420
00:28:44,520 --> 00:28:45,560
I acted in high school

421
00:28:45,720 --> 00:28:48,320
and in college,
and now I'm in an amateur troupe.

422
00:28:49,000 --> 00:28:52,040
Wonderful. What have you done?

423
00:28:52,200 --> 00:28:53,760
"The Passion of the Christ."

424
00:28:56,360 --> 00:28:58,360
Hence your idea for the priest.

425
00:28:59,880 --> 00:29:02,080
What about last year?

426
00:29:02,240 --> 00:29:05,120
"The Passion of the Christ."
We do it every year.

427
00:29:06,440 --> 00:29:07,400
Wow!

428
00:29:08,040 --> 00:29:10,640
My very own Christ.

429
00:29:32,080 --> 00:29:35,640
Yeah. I see what you're feeling.

430
00:29:47,520 --> 00:29:48,680
Carpe diem.

431
00:29:54,680 --> 00:29:56,520
It's nice here.

432
00:29:58,960 --> 00:30:01,480
You're here, Gabin!

433
00:30:02,280 --> 00:30:04,160
Looks like a party up there.

434
00:30:05,040 --> 00:30:08,160
This is Gilberto. He's from Brazil.

435
00:30:08,320 --> 00:30:09,480
For real, right?

436
00:30:09,920 --> 00:30:12,960
Émilie, Marlène's girlfriend
who lives here, and Gabin,

437
00:30:13,120 --> 00:30:16,880
a friend who doesn't live here,
at least not yet,

438
00:30:17,040 --> 00:30:19,280
or not to my knowledge.

439
00:30:19,440 --> 00:30:22,600
Gilberto is an accountant.
We have some work to do.

440
00:30:22,760 --> 00:30:24,080
He really is.

441
00:30:24,240 --> 00:30:25,360
Let's go take a look.

442
00:30:25,520 --> 00:30:28,600
Come on.

443
00:30:29,800 --> 00:30:30,840
See you tomorrow.

444
00:30:33,040 --> 00:30:35,320
They'll be up there a while.

445
00:30:37,640 --> 00:30:40,440
-It's love?
-Possibly.

446
00:30:40,600 --> 00:30:43,440
Are they in the vault together?

447
00:30:43,600 --> 00:30:46,160
That's important,
because it'll be handed down.

448
00:30:46,320 --> 00:30:48,760
This woman, your ancestor,

449
00:30:48,920 --> 00:30:50,400
is being pulled in two directions.

450
00:30:50,560 --> 00:30:51,880
She's married,

451
00:30:52,040 --> 00:30:56,800
and all of this
is her own personal drama.

452
00:30:56,960 --> 00:31:00,000
When the child is placed
in the orphanage,

453
00:31:00,160 --> 00:31:01,800
that's devastating for her.

454
00:31:02,760 --> 00:31:06,320
It's traumatic.

455
00:31:06,480 --> 00:31:08,400
It needs to be repaired.

456
00:31:08,560 --> 00:31:09,600
From that moment on,

457
00:31:09,760 --> 00:31:12,960
the whole lineage has to work
to heal that wound.

458
00:31:13,120 --> 00:31:14,560
She wants to heal it.

459
00:31:14,720 --> 00:31:18,480
She's more concerned with her
mother's destiny than her own.

460
00:31:18,640 --> 00:31:20,720
She wants to fix her poor mom.

461
00:31:20,880 --> 00:31:23,320
They all want to fix their poor mom.

462
00:31:32,280 --> 00:31:33,280
So...

463
00:31:34,920 --> 00:31:37,120
You inhale, and just before

464
00:31:38,280 --> 00:31:39,440
you exhale,

465
00:31:43,120 --> 00:31:44,880
you act like you're surprised.

466
00:31:55,800 --> 00:31:58,640
No.

467
00:31:59,760 --> 00:32:01,720
More surprised. Like...

468
00:32:03,000 --> 00:32:04,080
Marlène!

469
00:32:07,840 --> 00:32:10,600
Marlène! That works.

470
00:32:21,960 --> 00:32:24,120
They're synced up today.

471
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
Isn't she a bit cruel to you?

472
00:32:29,760 --> 00:32:32,200
No. Lying would have been cruel.

473
00:32:32,360 --> 00:32:35,320
So she's been clear with you
from the beginning?

474
00:32:36,600 --> 00:32:39,920
Yes. I've known from the start.

475
00:32:41,800 --> 00:32:44,320
But that's how I love her.

476
00:32:46,360 --> 00:32:49,040
If I had known, I wouldn't...

477
00:32:50,920 --> 00:32:53,840
I'm sorry.
I was thinking about myself.

478
00:32:55,000 --> 00:32:56,520
When? Last night?

479
00:32:57,120 --> 00:33:00,040
I was exhausted. I went to bed.

480
00:33:00,800 --> 00:33:02,840
It's OK.

481
00:33:05,320 --> 00:33:09,320
I like you. You're sweet.

482
00:33:12,520 --> 00:33:13,680
Kiss me.

483
00:33:14,800 --> 00:33:16,080
No...

484
00:33:19,240 --> 00:33:20,840
Let's try something.

485
00:33:21,840 --> 00:33:23,400
Smoke.

486
00:33:23,560 --> 00:33:25,600
Close your eyes

487
00:33:26,360 --> 00:33:30,520
and breathe slowly.

488
00:33:33,640 --> 00:33:34,720
Nice and slow.

489
00:33:41,440 --> 00:33:44,200
-You don't find me attractive?
-I do.

490
00:33:45,880 --> 00:33:46,960
What, then?

491
00:33:52,680 --> 00:33:54,560
I'm dizzy.

492
00:34:16,360 --> 00:34:20,680
I've only slept with a boy once.
It was a long, long time ago.

493
00:34:23,560 --> 00:34:26,600
I've only slept with a woman once,
and it was recent.

494
00:35:11,320 --> 00:35:12,960
Living a free life

495
00:35:13,120 --> 00:35:15,600
means breaking out of the devotion

496
00:35:17,040 --> 00:35:20,040
to this strange sort of memory.

497
00:35:20,200 --> 00:35:22,239
This is memory.
From the moment you know,

498
00:35:22,400 --> 00:35:23,600
it is the start of freedom.

499
00:35:23,760 --> 00:35:26,040
From the moment you start naming

500
00:35:26,200 --> 00:35:29,080
and recognizing their suffering,

501
00:35:29,239 --> 00:35:30,360
since they have suffered.

502
00:35:41,800 --> 00:35:44,120
ST. PAUL "EPISTLE TO THE GALATIANS"
5:17 - 21

503
00:35:44,280 --> 00:35:48,640
Walk by the Spirit and you will not
gratify the desires of the flesh.

504
00:35:48,800 --> 00:35:50,440
For the flesh desires
what is contrary

505
00:35:50,600 --> 00:35:54,360
to the Spirit, and the Spirit
what is contrary to the flesh.

506
00:35:54,520 --> 00:35:57,320
They are in conflict with each other,
so that you are not to do

507
00:35:57,480 --> 00:35:58,920
whatever you want.

508
00:35:59,080 --> 00:36:01,040
But if you are led by the Spirit,

509
00:36:01,200 --> 00:36:03,400
you are not under the law.

510
00:36:03,560 --> 00:36:06,560
The acts of the flesh are obvious:
sexual immorality,

511
00:36:06,719 --> 00:36:08,480
impurity and debauchery;

512
00:36:08,640 --> 00:36:09,680
idolatry

513
00:36:09,840 --> 00:36:12,840
and witchcraft; hatred, discord,

514
00:36:13,000 --> 00:36:14,600
jealousy, fits of rage,

515
00:36:14,760 --> 00:36:17,320
selfish ambition,

516
00:36:17,480 --> 00:36:20,520
dissensions, factions and envy;

517
00:36:20,680 --> 00:36:22,920
drunkenness,

518
00:36:23,080 --> 00:36:24,000
,and the like.

519
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
Drunkenness,

520
00:36:25,320 --> 00:36:28,640
orgies, and the like.

521
00:38:00,320 --> 00:38:02,120
The flesh

522
00:38:02,280 --> 00:38:07,520
is not just about the libido
or sexual desire,

523
00:38:07,680 --> 00:38:11,160
but also what I would call
the desire to belong.

524
00:38:11,320 --> 00:38:14,760
It is perhaps related to the body,

525
00:38:14,920 --> 00:38:18,120
but it is also related
to social habits.

526
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
That's also what "flesh" means.

527
00:38:33,480 --> 00:38:34,680
I need to talk to you.

528
00:38:34,840 --> 00:38:37,520
Please, give me a moment.

529
00:38:37,680 --> 00:38:39,840
I have to talk to you.

530
00:38:43,480 --> 00:38:44,719
In high school, in theater,

531
00:38:44,880 --> 00:38:47,920
I fell in love
with my theater partner.

532
00:38:49,560 --> 00:38:52,800
On New Year's Eve, we slept outside
together.

533
00:38:53,520 --> 00:38:57,040
Under all these blankets.

534
00:38:58,640 --> 00:39:02,360
All we did was sleep. She was saving
herself for the man of her life.

535
00:39:02,520 --> 00:39:03,480
Three days later,

536
00:39:03,640 --> 00:39:07,200
she told me I had been
sent by the devil

537
00:39:07,360 --> 00:39:09,680
to lead her off the righteous path.

538
00:39:09,840 --> 00:39:12,560
She was an Evangelist.

539
00:39:12,719 --> 00:39:13,960
I didn't believe in God then.

540
00:39:14,120 --> 00:39:17,560
I felt like we were all God.

541
00:39:19,120 --> 00:39:22,719
At the end of the year
I liked this other girl.

542
00:39:22,880 --> 00:39:25,440
One day she decided

543
00:39:25,600 --> 00:39:26,440
we would have sex.

544
00:39:26,600 --> 00:39:29,680
We went into her room
at her parents' house.

545
00:39:30,960 --> 00:39:33,280
I didn't know what to do.

546
00:39:33,440 --> 00:39:36,719
We didn't know.

547
00:39:36,880 --> 00:39:39,440
I had a boner, but I...

548
00:39:39,600 --> 00:39:40,800
I...

549
00:39:41,600 --> 00:39:44,120
I couldn't find...

550
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
I didn't want to force things.

551
00:39:46,920 --> 00:39:49,239
We were young.

552
00:39:51,000 --> 00:39:53,080
And then in college,

553
00:39:53,239 --> 00:39:54,840
I did theater, too.

554
00:39:55,000 --> 00:39:57,239
It was a livelier scene.

555
00:39:57,400 --> 00:39:59,920
They did "living theater."

556
00:40:00,080 --> 00:40:03,920
There was a girl

557
00:40:04,080 --> 00:40:06,400
named Marie who was beautiful.

558
00:40:08,239 --> 00:40:10,080
She slept with everyone.

559
00:40:10,239 --> 00:40:13,360
We were very close, and she said she

560
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
didn't want to screw me

561
00:40:15,440 --> 00:40:18,239
because she respected me too much.

562
00:40:19,880 --> 00:40:21,840
And then one day,

563
00:40:23,719 --> 00:40:28,280
everyone had been drinking
and smoking a lot.

564
00:40:29,200 --> 00:40:31,280
They started touching each other

565
00:40:31,440 --> 00:40:32,440
and undressing.

566
00:40:32,600 --> 00:40:35,120
There were quite a few people.

567
00:40:35,280 --> 00:40:40,320
She waved me over, and...

568
00:40:44,360 --> 00:40:46,160
And I left.

569
00:40:48,880 --> 00:40:50,239
I went home, to Valence.

570
00:40:50,400 --> 00:40:53,000
We were in Lyon. I took a train.

571
00:40:55,680 --> 00:40:56,920
When I got home,

572
00:40:57,080 --> 00:41:00,840
there was a telegram for me.

573
00:41:01,840 --> 00:41:05,239
I didn't even have a phone then.

574
00:41:06,800 --> 00:41:09,600
A telegram saying my grandfather
had died.

575
00:41:12,120 --> 00:41:14,120
He had raised me.

576
00:41:17,600 --> 00:41:18,960
So...

577
00:41:20,560 --> 00:41:25,640
I took care of the funeral,
and had my grandmother

578
00:41:25,800 --> 00:41:27,719
placed in a home. She was senile.

579
00:41:29,880 --> 00:41:31,480
And then I just broke down.

580
00:41:35,800 --> 00:41:37,239
After summer break,

581
00:41:40,800 --> 00:41:42,520
I went to the seminary.

582
00:41:48,440 --> 00:41:50,840
So, Marlène, I am a priest.

583
00:41:51,960 --> 00:41:53,280
And I love you.

584
00:41:58,920 --> 00:42:00,360
Bravo!

585
00:42:00,520 --> 00:42:03,160
I don't know who wrote that,
but it's very well written.

586
00:42:03,320 --> 00:42:04,760
And very well acted.

587
00:42:04,920 --> 00:42:06,600
Yes...

588
00:42:07,320 --> 00:42:10,760
But you could have let me know
you were doing a lesson.

589
00:42:11,640 --> 00:42:14,200
I need a coffee.

590
00:42:15,880 --> 00:42:17,200
Big mistake.

591
00:42:17,360 --> 00:42:19,480
Unless you meet her at church,

592
00:42:20,160 --> 00:42:22,640
never tell her you're a priest.

593
00:42:24,360 --> 00:42:26,280
I don't know what to say.

594
00:42:27,680 --> 00:42:29,440
You're living with her?

595
00:42:29,600 --> 00:42:30,680
On her couch.

596
00:42:31,200 --> 00:42:33,760
Her roommates insisted I stay.

597
00:42:34,480 --> 00:42:36,160
And you're sleeping with her?

598
00:42:36,600 --> 00:42:37,640
Not anymore.

599
00:42:37,800 --> 00:42:39,719
Not know that she knows I'm a priest.

600
00:42:39,880 --> 00:42:42,680
No wonder. And the other girl?

601
00:42:42,840 --> 00:42:45,560
Same thing. I...

602
00:42:45,719 --> 00:42:48,920
With Marlène it's physical.

603
00:42:49,080 --> 00:42:50,400
It's like with God, but better.

604
00:42:52,280 --> 00:42:53,280
What about the guy?

605
00:42:55,160 --> 00:42:58,520
Things would be so much simpler
if you liked guys.

606
00:42:58,680 --> 00:43:00,480
You could be my assistant.

607
00:43:00,640 --> 00:43:03,719
You'd come with me to the apartment
at the diocese.

608
00:43:05,120 --> 00:43:06,719
This has never happened to you?

609
00:43:08,840 --> 00:43:09,800
No.

610
00:43:12,440 --> 00:43:13,760
I've flirted with parishioners,

611
00:43:13,920 --> 00:43:15,600
but never slept with anyone.

612
00:43:18,719 --> 00:43:20,040
You mean...

613
00:43:20,200 --> 00:43:22,840
For the thirty-odd years
we've known you,

614
00:43:23,000 --> 00:43:24,160
you've just jerked off?

615
00:43:26,440 --> 00:43:27,840
It's our calling.

616
00:43:28,800 --> 00:43:31,680
What? We all overact.

617
00:43:31,840 --> 00:43:34,440
Not you?

618
00:43:35,200 --> 00:43:36,719
We were all children.

619
00:43:36,880 --> 00:43:38,920
Overacted. That's the word.

620
00:43:39,080 --> 00:43:41,640
Hardly the smartest kids around.

621
00:43:42,440 --> 00:43:43,480
Right?

622
00:43:43,640 --> 00:43:46,400
We were emotionally disabled
is what we were.

623
00:43:46,560 --> 00:43:47,760
Do you regret it?

624
00:43:48,080 --> 00:43:50,600
No. This is my path.

625
00:43:50,760 --> 00:43:52,080
It's God's will.

626
00:43:52,239 --> 00:43:53,800
When do you go back to your parish?

627
00:43:53,960 --> 00:43:56,400
Give me some time, please.

628
00:43:56,560 --> 00:43:57,640
You're funny.

629
00:43:58,040 --> 00:44:01,440
I'll give you two weeks,
and you agree to be my assistant.

630
00:44:01,600 --> 00:44:02,760
That's blackmail.

631
00:44:02,920 --> 00:44:04,280
No, Gabin.

632
00:44:05,080 --> 00:44:06,440
You were the brightest.

633
00:44:06,600 --> 00:44:10,239
If we can do something for this
church, now's the time.

634
00:44:10,400 --> 00:44:13,600
Like what? Are you kidding?

635
00:44:13,760 --> 00:44:15,600
What more can we do?

636
00:44:15,760 --> 00:44:18,160
It's an empty shell.

637
00:44:18,320 --> 00:44:20,320
Stop it.

638
00:44:20,480 --> 00:44:21,760
What will you do now?

639
00:44:21,920 --> 00:44:23,280
Do you have money saved?

640
00:44:23,440 --> 00:44:26,040
I'll figure it out.

641
00:44:26,200 --> 00:44:27,320
We're trapped.

642
00:44:29,400 --> 00:44:30,960
If I've only two weeks I must be off.

643
00:44:31,120 --> 00:44:32,600
I fell asleep.

644
00:44:32,760 --> 00:44:33,880
Didn't we all?

645
00:44:34,040 --> 00:44:35,840
But we like sleeping.

646
00:44:36,000 --> 00:44:37,560
You more than us.

647
00:44:39,520 --> 00:44:40,520
No.

648
00:44:41,440 --> 00:44:42,400
See you later.

649
00:44:42,560 --> 00:44:44,360
Just don't get her pregnant,

650
00:44:44,520 --> 00:44:46,080
because then I can't help you.

651
00:44:48,000 --> 00:44:50,760
Do you think Father Bouvier chose
Mozambique himself?

652
00:44:51,400 --> 00:44:54,040
Two weeks! Have fun. I love you.

653
00:44:54,200 --> 00:44:55,280
Me too.

654
00:44:57,280 --> 00:44:58,400
He's not doing well.

655
00:44:58,560 --> 00:45:00,840
No. What about you?

656
00:45:01,000 --> 00:45:03,440
Need I remind you how many
alcoholics we have?

657
00:45:04,480 --> 00:45:05,960
We wasted our lives.

658
00:45:06,120 --> 00:45:09,040
-We gave them to God.
-If only...

659
00:45:09,200 --> 00:45:11,239
Your declaration is most gallant.

660
00:45:11,400 --> 00:45:13,480
But in truth, it is surprising.

661
00:45:13,640 --> 00:45:16,160
You should have better armed
your heart

662
00:45:16,320 --> 00:45:18,760
and reflected somewhat
on such a matter.

663
00:45:18,920 --> 00:45:21,400
A pious man like you
known everywhere.

664
00:45:23,400 --> 00:45:26,040
Pious I may be,
but I am nonetheless a man.

665
00:45:26,200 --> 00:45:28,520
And when a man beholds
your heavenly charms,

666
00:45:28,680 --> 00:45:30,520
the heart surrenders
and can reason no more.

667
00:45:30,680 --> 00:45:33,000
Let's stop there.

668
00:45:33,840 --> 00:45:34,880
Thank you.

669
00:45:35,040 --> 00:45:36,520
Gabin...

670
00:45:36,680 --> 00:45:38,360
-It was good, right?
-But not credible.

671
00:45:40,160 --> 00:45:42,200
What are you afraid of?

672
00:45:42,360 --> 00:45:44,000
You don't have to play Tartuffe.

673
00:45:44,160 --> 00:45:46,000
You have to be Tartuffe.

674
00:45:46,160 --> 00:45:49,880
The truth is that you are a Tartuffe,

675
00:45:50,040 --> 00:45:51,840
but in reverse.

676
00:45:52,000 --> 00:45:54,800
You all know. Gabin is a priest.

677
00:45:56,040 --> 00:45:58,080
It's true. We didn't believe it,

678
00:45:58,239 --> 00:45:59,520
but it's the truth.

679
00:45:59,680 --> 00:46:01,440
Just goes to show that truth

680
00:46:01,600 --> 00:46:03,520
and credibility don't always mix.

681
00:46:03,680 --> 00:46:07,239
Gabin is a priest.

682
00:46:08,120 --> 00:46:10,560
We might wonder why he's here.

683
00:46:10,719 --> 00:46:14,360
Perhaps he is tormented
by his own desire?

684
00:46:16,440 --> 00:46:18,120
That's where your Tartuffe is.

685
00:46:21,440 --> 00:46:23,480
Sure, we might feel that
with Sandrine,

686
00:46:23,640 --> 00:46:26,400
we're making it easy on him.
Not at all.

687
00:46:26,560 --> 00:46:29,080
Sorry,
it's got nothing to do with you.

688
00:46:29,239 --> 00:46:31,560
Desire is inside the beholder.

689
00:46:31,719 --> 00:46:32,840
Boys,

690
00:46:33,000 --> 00:46:34,760
you all know that.

691
00:46:34,920 --> 00:46:38,600
But we ladies,
society has put it in our heads

692
00:46:38,760 --> 00:46:40,920
that in order to have desire,
you must be in love.

693
00:46:41,080 --> 00:46:42,800
That's a trap.

694
00:46:43,200 --> 00:46:45,480
How long does love last?

695
00:46:46,480 --> 00:46:48,400
So you get married,

696
00:46:48,560 --> 00:46:51,160
you have kids, and goodbye, desire!

697
00:46:51,600 --> 00:46:53,880
But desire is inside you.

698
00:46:54,040 --> 00:46:55,880
You can connect to it whenever

699
00:46:56,040 --> 00:46:59,480
you want and with just about anyone.

700
00:46:59,640 --> 00:47:00,960
Here's proof.

701
00:47:03,400 --> 00:47:04,160
Just kidding!

702
00:47:04,320 --> 00:47:05,840
Let's try again.

703
00:47:06,000 --> 00:47:09,040
Take it from "Pious I may be,
but I am nonetheless a man."

704
00:47:09,200 --> 00:47:12,200
"A man," Gabin.

705
00:47:17,200 --> 00:47:20,200
Pious I may be,
but I am nonetheless a man.

706
00:47:20,360 --> 00:47:23,320
And when a man beholds
your heavenly charms,

707
00:47:23,480 --> 00:47:25,560
the heart surrenders

708
00:47:26,440 --> 00:47:27,800
and can reason no more.

709
00:47:30,040 --> 00:47:31,719
Yes! I felt it!

710
00:47:31,880 --> 00:47:34,239
You felt it?

711
00:47:34,400 --> 00:47:36,800
Did you feel it, Sandrine?

712
00:47:36,960 --> 00:47:38,480
Yes.

713
00:47:39,120 --> 00:47:40,360
OK.

714
00:47:42,000 --> 00:47:44,400
Pious I may be,
but I am nonetheless a man.

715
00:47:44,560 --> 00:47:47,400
And when a man beholds
your heavenly charms,

716
00:47:47,560 --> 00:47:50,800
the heart surrenders
and can reason no more.

717
00:47:50,960 --> 00:47:53,280
OK, now it's getting interesting.

718
00:47:53,440 --> 00:47:54,239
There!

719
00:47:56,200 --> 00:47:57,120
Go for it!

720
00:47:58,200 --> 00:47:59,200
It's the first time...

721
00:48:03,280 --> 00:48:05,760
I don't want to offend you.

722
00:48:06,320 --> 00:48:08,400
He died a year later.
He was ten years younger,

723
00:48:09,360 --> 00:48:10,600
and died not long after.

724
00:48:10,760 --> 00:48:13,320
She was buried in his family vault.

725
00:48:13,880 --> 00:48:16,719
-With his family and him.
-OK.

726
00:48:20,760 --> 00:48:22,440
GINET FAMILY

727
00:48:22,600 --> 00:48:26,440
VINET AND REBOUL FAMILIES

728
00:48:33,120 --> 00:48:36,560
I can't find it.

729
00:48:44,400 --> 00:48:45,400
Four.

730
00:48:48,920 --> 00:48:49,960
Do I look at them?

731
00:48:50,400 --> 00:48:52,200
I don't know.

732
00:48:52,360 --> 00:48:54,719
How many more times
are you going to...

733
00:48:54,880 --> 00:48:56,760
You expect too much from me.

734
00:48:56,920 --> 00:48:59,960
I'm only your secretary.

735
00:49:03,400 --> 00:49:05,120
I don't know.

736
00:49:05,280 --> 00:49:07,719
What do you want me to...? No.

737
00:49:07,880 --> 00:49:09,760
I don't know.

738
00:49:09,920 --> 00:49:12,239
What do you want me to do?

739
00:49:12,400 --> 00:49:14,080
You demand too much from me, sir.

740
00:49:14,239 --> 00:49:17,600
I'm only your secretary.

741
00:49:18,080 --> 00:49:19,680
No, none of that here.

742
00:49:19,840 --> 00:49:22,600
It's like with smokers.
If you want to pray, go outside.

743
00:49:22,760 --> 00:49:24,040
And what are you doing here?

744
00:49:24,200 --> 00:49:25,280
Are you on vacation?

745
00:49:25,840 --> 00:49:27,840
It's a kind of sick leave.

746
00:49:28,000 --> 00:49:30,719
I spoke with my boss.

747
00:49:30,880 --> 00:49:32,000
I'm sick for you, Marlène.

748
00:49:35,160 --> 00:49:38,920
Then we'll just have to cure you.

749
00:49:39,080 --> 00:49:40,320
But not with me.

750
00:49:41,600 --> 00:49:44,000
I have two weeks
to make your change your mind.

751
00:49:44,160 --> 00:49:47,800
Saturday and Sunday
aren't very practical, but

752
00:49:47,960 --> 00:49:49,160
I can come Sunday evening.

753
00:49:49,320 --> 00:49:51,320
I have mass Saturday evening
and Sunday morning.

754
00:49:51,680 --> 00:49:52,880
I can stay until Tuesday.

755
00:49:53,320 --> 00:49:55,920
I have catechism on Wednesday.

756
00:49:58,920 --> 00:50:01,320
There were some real wackos
in that therapy camp.

757
00:50:01,480 --> 00:50:03,600
But I think I won the prize.

758
00:50:03,760 --> 00:50:05,320
What? Things are great between us.

759
00:50:05,480 --> 00:50:07,560
You're menopausal,
so we can't have kids.

760
00:50:11,840 --> 00:50:14,760
Where does Émilie fit in?

761
00:50:14,920 --> 00:50:16,920
Thursday, Friday?

762
00:50:17,080 --> 00:50:18,600
I didn't want that, with Émilie.

763
00:50:18,760 --> 00:50:20,200
-She raped you?
-Yes.

764
00:50:23,120 --> 00:50:26,000
You're jealous! I thought...

765
00:50:26,160 --> 00:50:28,880
I'm not the slightest bit jealous.

766
00:50:29,040 --> 00:50:32,200
We're happy together!

767
00:50:32,360 --> 00:50:34,280
You are happy with me.

768
00:50:34,840 --> 00:50:36,200
Who says I'm happy?

769
00:50:36,360 --> 00:50:37,440
I know it. I sense it.

770
00:50:37,600 --> 00:50:40,000
I don't want to be a priest's wife.

771
00:50:42,480 --> 00:50:43,960
Gabin, listen.

772
00:50:44,120 --> 00:50:45,320
Screwing is one thing.

773
00:50:45,800 --> 00:50:49,480
It's another thing entirely to have
to deal with their emotional needs.

774
00:50:50,080 --> 00:50:52,960
So even for two weeks,
you need to give me some space.

775
00:50:53,120 --> 00:50:54,200
Take Sandrine.

776
00:50:54,360 --> 00:50:56,239
Did you see how she was looking
at you?

777
00:50:57,680 --> 00:51:00,080
But Sandrine...

778
00:51:00,239 --> 00:51:02,760
You'd have to explain
some things to me, sexually,

779
00:51:02,920 --> 00:51:04,960
train me. Because Sandrine...

780
00:51:05,680 --> 00:51:08,520
Look, Mr. Monk, I'm not
an exercise machine.

781
00:51:08,680 --> 00:51:11,239
No Utopian community

782
00:51:11,400 --> 00:51:14,120
survived more than one generation.

783
00:51:14,280 --> 00:51:16,080
It's stunning, but it's true.

784
00:51:16,239 --> 00:51:17,440
There's a lesson there.

785
00:51:17,600 --> 00:51:20,719
All these Archeo-Marxists
or neo-communists

786
00:51:20,880 --> 00:51:22,600
are still Paulines.

787
00:51:22,760 --> 00:51:25,400
These are people
who believe in an aesthetic ideal.

788
00:51:25,560 --> 00:51:27,200
They hate the body and the self.

789
00:51:27,360 --> 00:51:30,120
They're focused on suffering
and expiation, etc.

790
00:51:30,280 --> 00:51:32,800
The lessons those people give us
are very simple:

791
00:51:32,960 --> 00:51:35,600
that one should found nomadic
communities where you are.

792
00:51:35,760 --> 00:51:37,520
We could set one up here, right now.

793
00:51:37,680 --> 00:51:39,719
The micro-community
is wherever you are .

794
00:51:39,880 --> 00:51:41,440
Are you satisfied with that shirt?

795
00:51:41,600 --> 00:51:43,800
-What makes you say that?
-I don't know.

796
00:51:43,960 --> 00:51:45,640
You could try untucking it.

797
00:51:45,800 --> 00:51:48,120
You look like a kind of packet.

798
00:51:48,760 --> 00:51:49,600
Untuck?

799
00:51:49,760 --> 00:51:52,120
Yeah. Makeover time. May I?

800
00:51:52,280 --> 00:51:54,320
-Yes.
-This is no good.

801
00:51:54,480 --> 00:51:56,600
Excuse me.

802
00:51:56,760 --> 00:51:58,840
-You want me to put my shirt...
-Come on.

803
00:51:59,000 --> 00:52:00,400
There.

804
00:52:00,560 --> 00:52:02,000
Doesn't it look sloppy?

805
00:52:02,160 --> 00:52:06,560
Well, this way hides your gut.

806
00:52:06,719 --> 00:52:09,320
-Oh...
-And like this...

807
00:52:09,480 --> 00:52:10,840
Marlène doesn't like too neat.

808
00:52:11,000 --> 00:52:13,800
You'll need to make an effort.

809
00:52:13,960 --> 00:52:15,520
You have a gut, too.

810
00:52:15,680 --> 00:52:17,000
Excuse me?

811
00:52:17,160 --> 00:52:19,239
-You have a gut, too.
-OK.

812
00:52:20,120 --> 00:52:21,320
If it's like that...

813
00:52:22,360 --> 00:52:25,600
Wait, I just...

814
00:52:26,440 --> 00:52:28,560
Is he mad? Or is he kidding?

815
00:52:28,719 --> 00:52:29,680
What did you say?

816
00:52:29,840 --> 00:52:31,760
I just said he had a gut, too.

817
00:52:31,920 --> 00:52:34,520
Men! They're worse than women.

818
00:52:34,680 --> 00:52:36,280
Is he mad?

819
00:52:36,440 --> 00:52:38,520
-Are you mad, Doudou?
-No.

820
00:52:38,680 --> 00:52:41,600
Come back, then.
I don't know how to do the cards.

821
00:52:41,760 --> 00:52:43,400
No!

822
00:53:00,000 --> 00:53:01,760
That was so good.

823
00:53:01,920 --> 00:53:03,840
Why don't we do this more often?

824
00:53:06,880 --> 00:53:10,880
Because someone likes men,
whereas I...

825
00:53:12,760 --> 00:53:15,000
I do like Gabin, though. He's sweet.

826
00:53:15,160 --> 00:53:16,640
Oh?

827
00:53:18,200 --> 00:53:21,800
-Sorry.
-No, not at all.

828
00:53:22,520 --> 00:53:24,560
He's not virile enough for me.

829
00:53:24,719 --> 00:53:26,640
Well, mostly he's a priest.

830
00:53:27,680 --> 00:53:31,920
I think it's nice
that you slept with a man again.

831
00:53:32,080 --> 00:53:35,440
He's just the right type for you.

832
00:53:35,600 --> 00:53:38,360
I'm not kidding.
You have my blessing.

833
00:53:40,040 --> 00:53:43,200
I mean, I am a bit jealous...

834
00:53:47,000 --> 00:53:49,640
What's becoming of me?

835
00:53:49,800 --> 00:53:50,960
What did you say?

836
00:53:55,880 --> 00:53:58,520
One of the texts that made
a big impression on me

837
00:53:58,680 --> 00:54:02,400
with respect to the social flesh,
not the flesh of the body,

838
00:54:02,560 --> 00:54:04,640
is that he says,

839
00:54:04,800 --> 00:54:06,000
"Starting today,

840
00:54:06,160 --> 00:54:08,760
"there will be neither Jew,
nor Greek,

841
00:54:08,920 --> 00:54:12,080
"nor man, nor woman,
nor rich, nor poor,

842
00:54:12,239 --> 00:54:15,440
"but I who am the one who is."

843
00:54:16,480 --> 00:54:19,600
Saint Paul is surely inventing this,

844
00:54:19,760 --> 00:54:23,000
and it's one of the great turning
points of this era: the Individual.

845
00:54:24,520 --> 00:54:28,239
Oh, boy.

846
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
You and women, it's impossible.

847
00:54:31,120 --> 00:54:32,080
Your mother?

848
00:54:32,760 --> 00:54:34,880
I don't know her well, but...

849
00:54:35,840 --> 00:54:37,840
-It's not a common card.
-OK.

850
00:54:38,000 --> 00:54:41,200
You don't know women much.

851
00:54:43,840 --> 00:54:46,960
Join the club. Four.

852
00:54:47,120 --> 00:54:48,840
I'm not gay.

853
00:54:50,239 --> 00:54:51,760
Who said you were?

854
00:54:51,920 --> 00:54:54,840
Still...

855
00:54:55,000 --> 00:54:57,400
Don Juan. You've got women
all over the place.

856
00:54:57,560 --> 00:54:59,520
Yeah!

857
00:54:59,680 --> 00:55:02,600
Here we have a man. Here, it's me.

858
00:55:03,520 --> 00:55:07,200
Wow! You and me, we're...

859
00:55:07,360 --> 00:55:09,719
Rio de Janeiro!

860
00:55:09,880 --> 00:55:13,320
Say, about women...

861
00:55:13,480 --> 00:55:15,960
Women, Gaby...

862
00:55:16,120 --> 00:55:19,760
It's not magic. Just listen to them.

863
00:55:19,920 --> 00:55:22,480
And then listen to them some more.

864
00:55:23,160 --> 00:55:24,719
And after that,

865
00:55:25,160 --> 00:55:26,920
listen to them some more,

866
00:55:27,080 --> 00:55:30,239
because it's never over.
And when it really is over,

867
00:55:30,400 --> 00:55:33,080
listen to them,
because you never know.

868
00:55:34,560 --> 00:55:36,239
And when they want to have sex,

869
00:55:36,400 --> 00:55:38,719
because they say when, not you...

870
00:55:39,600 --> 00:55:40,880
If you want to do it, it means

871
00:55:41,040 --> 00:55:41,960
you must listen more.

872
00:55:42,120 --> 00:55:43,520
So you don't choose.

873
00:55:43,680 --> 00:55:46,480
When they get to sex, what do you do?

874
00:55:49,960 --> 00:55:50,680
You listen.

875
00:55:52,440 --> 00:55:54,080
But what do you listen to?

876
00:55:57,760 --> 00:55:59,320
The "other"!

877
00:55:59,480 --> 00:56:00,239
The other?

878
00:56:00,400 --> 00:56:01,200
The other.

879
00:56:01,360 --> 00:56:04,760
You're making that face,
you're learning...

880
00:56:04,920 --> 00:56:08,440
You're like a chicken
seeing a knife for the first time.

881
00:56:08,600 --> 00:56:11,560
A bad lover is someone
who does to the other person

882
00:56:11,719 --> 00:56:13,360
what they wish they'd do to him.

883
00:56:13,520 --> 00:56:14,960
But we're all different!

884
00:56:15,480 --> 00:56:18,000
For example, stroke my cheek.

885
00:56:18,719 --> 00:56:20,760
Don't be scared.

886
00:56:20,920 --> 00:56:23,600
Take your hand. Stroke it.

887
00:56:23,760 --> 00:56:26,520
Good. I feel like I'm a dog.

888
00:56:26,680 --> 00:56:28,800
Do it right, come on.

889
00:56:28,960 --> 00:56:30,480
There!

890
00:56:30,640 --> 00:56:32,680
Now I feel like a table leg.
Honestly.

891
00:56:32,840 --> 00:56:34,840
Go on, don't hesitate.

892
00:56:35,000 --> 00:56:37,080
There, see,
that's just lukewarm for me.

893
00:56:37,239 --> 00:56:39,239
But...

894
00:56:41,280 --> 00:56:42,360
Give me your hand.

895
00:56:43,000 --> 00:56:46,280
Put it here, and go down.

896
00:56:47,320 --> 00:56:49,239
Nice and slow.

897
00:56:49,400 --> 00:56:52,120
Nice and slow.

898
00:56:52,280 --> 00:56:56,120
There.

899
00:56:57,360 --> 00:56:59,440
You're making me uncomfortable!

900
00:56:59,600 --> 00:57:01,440
Oh...

901
00:57:01,600 --> 00:57:04,400
You have to express yourself.
If you don't,

902
00:57:04,560 --> 00:57:06,800
how can the other person
know what we like?

903
00:57:07,280 --> 00:57:10,600
How do you want me to know
what you like?

904
00:57:10,760 --> 00:57:13,239
See, it's not all that complicated.

905
00:57:17,520 --> 00:57:19,360
A chimpanzee in a female's vagina

906
00:57:19,520 --> 00:57:21,720
ejaculates in 10 to 20 seconds.

907
00:57:21,880 --> 00:57:24,800
Being human is about the same.

908
00:57:24,960 --> 00:57:26,560
A man has to learn to hold back.

909
00:57:26,720 --> 00:57:28,000
He has to stop himself

910
00:57:28,160 --> 00:57:29,760
from coming
so the woman can orgasm.

911
00:57:29,920 --> 00:57:32,400
He has to strengthen
his pubococcygeus muscle.

912
00:57:32,560 --> 00:57:35,720
This is the muscle
between the anus and testicles.

913
00:57:35,880 --> 00:57:37,840
I may not look like much,

914
00:57:38,680 --> 00:57:40,680
but I'm working on my pubococcygeus.

915
00:57:41,360 --> 00:57:43,840
And what's the point of that?

916
00:57:44,000 --> 00:57:46,800
To be able to have sex for a long
time to make the woman come.

917
00:57:49,480 --> 00:57:50,440
Poor Sandrine.

918
00:57:50,920 --> 00:57:53,160
Marlène, you agreed
to have dinner so that...

919
00:57:53,760 --> 00:57:56,360
Poor Sandrine.
I already feel bad for her.

920
00:57:56,520 --> 00:57:57,920
Put your hand here.

921
00:57:58,080 --> 00:57:59,440
Here.

922
00:58:01,400 --> 00:58:03,520
Leave it there or I'll scream.

923
00:58:05,360 --> 00:58:07,040
Look.

924
00:58:07,200 --> 00:58:08,720
Penetration is like that for us.

925
00:58:08,880 --> 00:58:10,760
And your hand is way
less sensitive than a clitoris.

926
00:58:10,920 --> 00:58:13,320
So multiply the pain by ten.

927
00:58:15,240 --> 00:58:17,200
Sure, in the movies,

928
00:58:17,360 --> 00:58:19,120
the woman comes.

929
00:58:19,280 --> 00:58:20,600
But it's different in reality.

930
00:58:20,760 --> 00:58:22,400
In real life,

931
00:58:22,560 --> 00:58:26,200
we need foreplay.
We need you to be delicate.

932
00:58:26,360 --> 00:58:28,840
We need soft touches and sweet words.

933
00:58:29,000 --> 00:58:30,440
Especially sweet words.

934
00:58:30,600 --> 00:58:33,640
For us, things go
from the heart down.

935
00:58:33,800 --> 00:58:36,280
I know, for you,
it's the other way around.

936
00:58:36,440 --> 00:58:38,320
But for us, penetration
isn't a must-have.

937
00:58:38,480 --> 00:58:40,240
Our main erogenous zones

938
00:58:40,400 --> 00:58:41,760
are the clitoris and the G-spot,

939
00:58:41,920 --> 00:58:43,600
that aren't really stimulated
by your...

940
00:58:43,760 --> 00:58:44,600
The G-spot's a myth.

941
00:58:45,400 --> 00:58:48,560
Oh yeah?
Did you read that on the Internet?

942
00:58:48,720 --> 00:58:49,960
That would suit you.

943
00:58:50,520 --> 00:58:53,000
For your information, the G-spot,

944
00:58:53,160 --> 00:58:55,040
which is in fact a zone,

945
00:58:55,200 --> 00:58:57,480
in the vagina, near the pubis,

946
00:58:57,640 --> 00:58:59,200
is the size of a one-euro coin,

947
00:58:59,360 --> 00:59:03,000
and feels a bit grainier
than the rest of the area.

948
00:59:03,160 --> 00:59:04,600
If you've got a woman excited,

949
00:59:04,760 --> 00:59:05,920
if you lick her clit well,

950
00:59:06,080 --> 00:59:08,440
and if you stimulate her G-spot
at the same time,

951
00:59:09,040 --> 00:59:11,040
that's seventh heaven for her.

952
00:59:11,200 --> 00:59:13,960
But that doesn't interest you men
very much.

953
00:59:14,120 --> 00:59:15,960
Your one goal is to shoot your load.

954
00:59:16,400 --> 00:59:18,560
-She's right.
-Don't start!

955
00:59:20,520 --> 00:59:22,720
Why don't pornos show that, then?

956
00:59:23,560 --> 00:59:25,040
You watch porn?

957
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
That's wild!

958
00:59:29,120 --> 00:59:31,960
Porn is made by men, for men.

959
00:59:32,120 --> 00:59:35,080
And most men fear a woman's pleasure.

960
00:59:35,240 --> 00:59:37,120
Sure, it's not nice and tidy,

961
00:59:37,280 --> 00:59:39,040
a woman getting off.

962
00:59:39,200 --> 00:59:40,000
She's an animal,

963
00:59:40,160 --> 00:59:42,240
a monster who frightens
little children.

964
00:59:42,400 --> 00:59:44,960
And what do those frustrated,
scared little children do

965
00:59:45,120 --> 00:59:47,240
to protect themselves
from women's pleasure?

966
00:59:47,400 --> 00:59:49,480
They invent religion. All religions.

967
00:59:50,400 --> 00:59:51,680
And if she comes like a beast

968
00:59:51,840 --> 00:59:53,880
then she'll be punished up in Heaven!

969
00:59:56,680 --> 00:59:58,760
But how are men born?

970
00:59:58,920 --> 01:00:02,760
Don't all men
come out the belly of an animal?

971
01:00:02,920 --> 01:00:04,240
A woman giving birth,

972
01:00:04,400 --> 01:00:06,600
is that clean and tidy and elegant?

973
01:00:07,000 --> 01:00:08,720
Does she not bellow like a beast?

974
01:00:08,880 --> 01:00:10,200
Is she not this close to dying?

975
01:00:10,360 --> 01:00:13,320
Does she not dilate monstrously
to let the bloody infant through?

976
01:00:13,480 --> 01:00:15,240
It's the same
when she gets her rocks off.

977
01:00:15,400 --> 01:00:17,040
It's in her guts,

978
01:00:17,200 --> 01:00:19,440
and it radiates throughout her body.

979
01:00:20,920 --> 01:00:23,920
Sure, if it's just for procreation,
then there's no problem.

980
01:00:24,080 --> 01:00:27,040
Ejaculation takes five to 30 seconds.
Wham, bam, thank you, ma'am.

981
01:00:27,760 --> 01:00:30,840
But if you want pleasure and ecstasy,

982
01:00:31,000 --> 01:00:33,600
if you want the woman
to become a goddess for you,

983
01:00:33,760 --> 01:00:35,720
then you have to be an artist.

984
01:00:35,880 --> 01:00:38,640
And an artist is big and strong.

985
01:00:38,800 --> 01:00:41,480
The artist fears nothing
and rides out the storm,

986
01:00:41,640 --> 01:00:43,920
rides the tiger

987
01:00:44,080 --> 01:00:46,880
and goes off to explore
the universe and the stars,

988
01:00:47,040 --> 01:00:48,880
the great Everything.

989
01:00:52,080 --> 01:00:52,880
Nothing like

990
01:00:53,040 --> 01:00:56,440
what those porn stars are faking.

991
01:00:56,600 --> 01:00:58,280
They're actresses, OK?

992
01:00:58,440 --> 01:01:01,320
That means they're paid

993
01:01:01,480 --> 01:01:05,160
to make you think they can orgasm
with your penis inside them.

994
01:01:05,320 --> 01:01:06,680
But it's a lie.

995
01:01:06,840 --> 01:01:08,160
A woman cannot orgasm

996
01:01:08,320 --> 01:01:11,200
with just a man's penis inside her.

997
01:01:11,360 --> 01:01:14,000
No woman on earth.

998
01:01:14,160 --> 01:01:15,600
The vaginal orgasm

999
01:01:15,760 --> 01:01:17,840
was invented by Freud,
and he himself realized

1000
01:01:18,000 --> 01:01:20,360
near the end of his life
that he understood nothing

1001
01:01:20,520 --> 01:01:21,920
about female sexuality.

1002
01:01:22,080 --> 01:01:23,800
And we've been buying that BS

1003
01:01:23,960 --> 01:01:25,840
for over a century.

1004
01:01:26,000 --> 01:01:28,680
Ya basta!

1005
01:01:41,640 --> 01:01:43,800
I can't get this one.

1006
01:01:43,960 --> 01:01:45,200
It's not working.

1007
01:01:45,360 --> 01:01:47,240
I wear this one
when I don't want to.

1008
01:01:47,400 --> 01:01:50,240
It doesn't work.

1009
01:01:50,960 --> 01:01:52,200
It's OK.

1010
01:01:53,320 --> 01:01:55,960
Watch.

1011
01:01:57,600 --> 01:02:00,720
Better!

1012
01:02:11,120 --> 01:02:12,600
That one was easy.

1013
01:02:15,240 --> 01:02:16,720
Good job.

1014
01:02:16,880 --> 01:02:19,320
You've mastered the bra.

1015
01:02:19,480 --> 01:02:23,080
Now, onto panties,
because it's an art in its own right.

1016
01:02:37,320 --> 01:02:39,520
Why is it so quiet here?

1017
01:02:39,680 --> 01:02:41,400
She's upstairs with Gabin.

1018
01:02:41,560 --> 01:02:42,840
She's been explaining

1019
01:02:43,000 --> 01:02:45,280
how to take off bras and panties
for three hours.

1020
01:02:45,440 --> 01:02:46,480
Really?

1021
01:02:47,280 --> 01:02:49,160
He's clever after all.

1022
01:02:49,320 --> 01:02:51,480
So is dinner tomorrow canceled?

1023
01:02:51,640 --> 01:02:53,600
No, this is all for Sandrine.

1024
01:02:56,160 --> 01:02:57,520
Are you crying?

1025
01:02:58,480 --> 01:02:59,960
-No.
-Yes.

1026
01:03:01,800 --> 01:03:05,400
OK, I'm crying, but I don't know why.

1027
01:03:05,560 --> 01:03:07,800
It's about healing oneself.

1028
01:03:09,040 --> 01:03:13,080
It's a way of healing oneself
through art.

1029
01:03:13,240 --> 01:03:14,720
It's a heavy burden to bear.

1030
01:03:32,360 --> 01:03:33,280
Did you come?

1031
01:03:39,680 --> 01:03:43,000
-Didn't you hear?
-Thank God.

1032
01:03:43,160 --> 01:03:44,720
My name is Marlène, actually.

1033
01:03:44,880 --> 01:03:47,080
This is the first time
I've made a woman come!

1034
01:04:18,960 --> 01:04:20,720
OK, darling.

1035
01:04:20,880 --> 01:04:22,840
I really enjoyed helping you.

1036
01:04:23,000 --> 01:04:24,760
You'll see. Tomorrow night,

1037
01:04:24,920 --> 01:04:27,040
you'll be great with Sandrine.

1038
01:04:28,040 --> 01:04:31,240
But the priest with the big cock
is going to sleep on the couch, OK?

1039
01:04:32,600 --> 01:04:35,120
No, let's sleep together.
I'm so comfortable!

1040
01:04:38,720 --> 01:04:39,680
Gabin...

1041
01:04:42,520 --> 01:04:43,440
Couch.

1042
01:04:46,200 --> 01:04:47,040
Go on.

1043
01:04:47,880 --> 01:04:50,240
I don't care about Sandrine.
Let's cancel it.

1044
01:04:50,680 --> 01:04:53,160
And no joke,
who knows who she sleeps with?

1045
01:04:53,320 --> 01:04:54,680
Does she have a boyfriend?

1046
01:04:54,840 --> 01:04:56,720
If people only slept
with their partners...

1047
01:04:57,560 --> 01:04:59,120
That'd be too simple, eh?

1048
01:05:00,800 --> 01:05:02,360
And Christian is coming tomorrow?

1049
01:05:02,520 --> 01:05:06,680
Yes, he promised to come
spend the night with me.

1050
01:05:06,840 --> 01:05:08,120
He's going to talk to his wife.

1051
01:05:08,280 --> 01:05:10,120
I'm going to give him
the three pages.

1052
01:05:10,280 --> 01:05:12,080
The script I'd like to write for you.

1053
01:05:12,640 --> 01:05:16,320
Listen, Gabin.
You don't become a screenwriter

1054
01:05:16,480 --> 01:05:17,920
overnight, OK?

1055
01:05:18,080 --> 01:05:19,760
An armchair screenwriter

1056
01:05:19,920 --> 01:05:22,120
isn't going to start breaking

1057
01:05:22,280 --> 01:05:25,160
any ratings records.

1058
01:05:25,320 --> 01:05:26,040
You OK?

1059
01:05:27,000 --> 01:05:28,520
I want to sleep here.

1060
01:05:29,080 --> 01:05:31,760
It takes a lot of intimacy
to sleep with a woman.

1061
01:05:31,920 --> 01:05:33,160
It doesn't work that way.

1062
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Not just any woman. With you.

1063
01:05:37,680 --> 01:05:40,720
I want to sleep with you.
The first time, we slept together.

1064
01:05:45,800 --> 01:05:47,400
That was an accident.

1065
01:05:50,280 --> 01:05:51,520
An accident...

1066
01:05:53,360 --> 01:05:55,160
When you're not here,
I'm handicapped.

1067
01:05:56,840 --> 01:05:57,920
Goodnight.

1068
01:06:06,680 --> 01:06:08,680
"I don't get hard
and I don't want humanity to."

1069
01:06:08,840 --> 01:06:10,120
That's Saint Paul's offer.

1070
01:06:10,280 --> 01:06:11,960
He says so in the text.

1071
01:06:12,120 --> 01:06:14,840
He says "I want humanity
to be like me."

1072
01:06:15,000 --> 01:06:16,800
If we look
at his depiction of humanity,

1073
01:06:17,280 --> 01:06:19,400
we get a very personal self-portrait

1074
01:06:19,560 --> 01:06:21,560
of Saint Paul's psyche.
And what is it?

1075
01:06:21,720 --> 01:06:22,800
A powerless person's one.

1076
01:06:22,960 --> 01:06:25,200
Great!

1077
01:06:25,360 --> 01:06:26,760
Voila.

1078
01:06:26,920 --> 01:06:28,720
In Brazil, we always say

1079
01:06:28,880 --> 01:06:30,560
that you should serve yourself first.

1080
01:06:31,000 --> 01:06:32,080
All poor countries say it.

1081
01:06:34,400 --> 01:06:37,080
They say it in poor countries,
but rich countries do it.

1082
01:06:41,360 --> 01:06:42,760
How long ago did I meet Marlène?

1083
01:06:42,920 --> 01:06:45,600
I don't know, 25 years ago,
give or take.

1084
01:06:46,720 --> 01:06:48,600
I had a theater company at the time.

1085
01:06:48,760 --> 01:06:50,240
You're nice.

1086
01:06:50,400 --> 01:06:51,760
I had a theater company, and...

1087
01:06:51,920 --> 01:06:54,440
She had written a play
about Anna Magnani

1088
01:06:54,600 --> 01:06:56,960
called "Aria di Roma."

1089
01:06:57,120 --> 01:06:59,800
We met, and she told me
about herself.

1090
01:06:59,960 --> 01:07:03,560
The more I worked with her,
the more I realized

1091
01:07:03,720 --> 01:07:05,440
how completely nuts she was.

1092
01:07:07,320 --> 01:07:09,600
In fact, she thought she was
Anna Magnani.

1093
01:07:09,760 --> 01:07:11,480
It was insane.

1094
01:07:12,040 --> 01:07:14,760
No, she was totally...

1095
01:07:14,920 --> 01:07:16,040
She was her subject.

1096
01:07:16,200 --> 01:07:18,160
I remember one day...

1097
01:07:18,320 --> 01:07:20,920
Anna Magnani's secretary came by.

1098
01:07:21,080 --> 01:07:23,000
And when she left,

1099
01:07:23,160 --> 01:07:24,280
she had really felt

1100
01:07:24,440 --> 01:07:27,280
like she'd seen Anna Magnani,
for real.

1101
01:07:27,440 --> 01:07:32,080
It was Marlène in Anna Magnani.
I even think

1102
01:07:32,240 --> 01:07:34,800
she outdid Anna Magnani a few times.

1103
01:07:37,320 --> 01:07:39,120
No, that's impossible.

1104
01:07:39,280 --> 01:07:41,520
No, no way.

1105
01:07:41,680 --> 01:07:44,480
I'm not La Magnani.

1106
01:07:44,640 --> 01:07:46,960
What am I?

1107
01:07:47,360 --> 01:07:50,080
Where does theater end
and life begin?

1108
01:07:50,240 --> 01:07:53,160
Why? Why am I a success
in the theater,

1109
01:07:53,320 --> 01:07:56,320
but in life I destroy
all that I love?

1110
01:07:56,480 --> 01:07:57,880
Where does life begin?

1111
01:07:58,040 --> 01:07:59,760
Where does theater end?

1112
01:08:00,680 --> 01:08:04,400
Here she goes again.

1113
01:08:04,560 --> 01:08:06,040
Bye.

1114
01:08:07,920 --> 01:08:10,000
Bye, kiddo.

1115
01:08:15,880 --> 01:08:16,880
Herbal tea, anyone?

1116
01:09:04,040 --> 01:09:06,600
-You promised.
-I know. I'm sorry.

1117
01:09:07,560 --> 01:09:09,439
We're leaving at dawn.

1118
01:09:10,240 --> 01:09:12,600
It'll be good for me,
a week with the kids.

1119
01:09:12,760 --> 01:09:14,800
Gabin gave me this.

1120
01:09:15,600 --> 01:09:17,960
A priest in love with an actress.

1121
01:09:18,960 --> 01:09:21,080
And moves in with her.

1122
01:09:21,240 --> 01:09:23,200
There's nothing between us.

1123
01:09:23,360 --> 01:09:25,600
Between you and him, sure,
but between him and you...

1124
01:10:15,800 --> 01:10:17,880
What can I do for you?

1125
01:10:19,560 --> 01:10:23,040
With your floppy little noodle,
not much.

1126
01:10:24,800 --> 01:10:26,320
Come on.

1127
01:10:28,720 --> 01:10:29,720
Come in, honey.

1128
01:10:34,960 --> 01:10:37,600
No crying.

1129
01:10:39,960 --> 01:10:41,560
Excuse me, I...

1130
01:10:45,840 --> 01:10:47,920
Goodnight, Father.

1131
01:10:53,960 --> 01:10:57,640
No, we're not here to recycle
Church waste. Enough!

1132
01:11:00,080 --> 01:11:01,479
Not now.

1133
01:11:14,600 --> 01:11:17,320
If it didn't work out,
then go back to your parish.

1134
01:11:17,479 --> 01:11:19,040
We did our best.

1135
01:11:19,200 --> 01:11:20,840
Not everyone would have...

1136
01:11:21,000 --> 01:11:22,560
You're tough. That's not you.

1137
01:11:22,720 --> 01:11:24,280
-Oh it's not?
-No.

1138
01:11:24,439 --> 01:11:25,400
Put some clothes on!

1139
01:11:25,880 --> 01:11:28,800
Stop showing yourself off to Gabin!

1140
01:11:31,040 --> 01:11:32,000
You too, get dressed.

1141
01:11:32,160 --> 01:11:33,880
I can't stand you in that thong!

1142
01:11:34,040 --> 01:11:35,160
It's not a thong!

1143
01:11:38,600 --> 01:11:41,760
My toast!

1144
01:11:42,760 --> 01:11:44,400
She doesn't love Renato anymore!

1145
01:11:46,520 --> 01:11:48,800
Renato!

1146
01:11:48,960 --> 01:11:50,320
Enough!

1147
01:11:50,479 --> 01:11:52,520
Enough, David Merigot!

1148
01:11:52,680 --> 01:11:54,280
It's too early for this!

1149
01:11:54,439 --> 01:11:56,280
Hello, menopause!

1150
01:11:56,439 --> 01:11:59,760
Don't argue. I love you all.

1151
01:11:59,920 --> 01:12:02,560
You're my only family.

1152
01:12:02,720 --> 01:12:03,600
Your only family?

1153
01:12:03,760 --> 01:12:07,080
You're just like all the other men.

1154
01:12:07,240 --> 01:12:09,800
And zip up your fly.
We get it: you've got a dick.

1155
01:12:14,760 --> 01:12:17,320
She doesn't like you,
because you're nice.

1156
01:12:17,479 --> 01:12:18,800
She likes mean guys.

1157
01:12:18,960 --> 01:12:19,960
And the meaner,

1158
01:12:20,120 --> 01:12:22,080
the better.

1159
01:12:22,240 --> 01:12:23,680
Thank you, David Merigot.

1160
01:12:24,600 --> 01:12:25,600
Thanks.

1161
01:12:39,720 --> 01:12:40,400
OK.

1162
01:12:40,560 --> 01:12:42,520
Thank you.

1163
01:13:07,760 --> 01:13:08,960
Yeah...

1164
01:13:11,760 --> 01:13:13,080
Who's the father?

1165
01:13:14,680 --> 01:13:15,479
Who do you think?

1166
01:13:18,880 --> 01:13:20,439
You did use a condom?

1167
01:13:21,160 --> 01:13:24,840
We did. No, I can't remember.

1168
01:13:26,120 --> 01:13:27,840
Maybe. Anyway,
he wasn't very used to it,

1169
01:13:28,000 --> 01:13:30,080
and with "His Holiness,"
it didn't seem like

1170
01:13:30,240 --> 01:13:31,600
much of a risk.

1171
01:13:38,640 --> 01:13:40,880
Is that why you've been crying?

1172
01:13:43,600 --> 01:13:46,439
-And him, too.
-No, he doesn't know.

1173
01:13:46,920 --> 01:13:49,479
He's just been praying and reading
all day.

1174
01:13:49,640 --> 01:13:52,160
-The Bible?
-Nietzsche.

1175
01:13:54,080 --> 01:13:56,760
I'm starting to get used to him.

1176
01:13:57,720 --> 01:13:59,920
As if he were our cat.

1177
01:14:02,479 --> 01:14:04,880
When he's not screwing around,
he calms me down.

1178
01:14:09,600 --> 01:14:11,000
What are you going to do?

1179
01:14:15,880 --> 01:14:18,040
I'd have checked the age.

1180
01:14:18,200 --> 01:14:19,880
You said he was younger.

1181
01:14:20,320 --> 01:14:21,840
He was ten years younger.

1182
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
That's interesting. 1863.

1183
01:14:24,160 --> 01:14:25,120
Ten years younger

1184
01:14:25,280 --> 01:14:27,720
is quite a lot.

1185
01:14:27,880 --> 01:14:30,439
But being the father,

1186
01:14:30,600 --> 01:14:31,920
that means he was...

1187
01:14:32,080 --> 01:14:35,280
In 1893 he was 19.

1188
01:14:35,439 --> 01:14:36,160
Right.

1189
01:14:36,320 --> 01:14:39,200
That's very interesting.

1190
01:14:39,360 --> 01:14:41,320
Yeah.

1191
01:14:41,479 --> 01:14:44,080
We're noticing a lot.

1192
01:14:44,240 --> 01:14:47,240
He was just 19. He was a kid.

1193
01:14:47,400 --> 01:14:49,680
-He was a child.
-He was 19, and she...

1194
01:14:49,840 --> 01:14:52,160
When I look at the headstone,

1195
01:14:52,320 --> 01:14:53,880
-it's the end of the life.
-Yeah.

1196
01:14:54,040 --> 01:14:56,040
But he was in the seminary at 19.

1197
01:15:24,720 --> 01:15:25,840
I love you.

1198
01:15:27,360 --> 01:15:28,600
I love you too.

1199
01:15:30,760 --> 01:15:31,720
Look.

1200
01:15:31,880 --> 01:15:32,880
I'm happy.

1201
01:15:37,240 --> 01:15:39,360
We're finally going to be a couple.

1202
01:15:44,680 --> 01:15:46,520
A parental couple.

1203
01:15:47,320 --> 01:15:49,880
If you're trying to blackmail me,
no thanks.

1204
01:16:06,240 --> 01:16:09,880
I'm sorry. I love you.
I don't want to hurt you.

1205
01:16:11,479 --> 01:16:12,479
I'm sorry.

1206
01:16:32,600 --> 01:16:33,560
No thanks.

1207
01:16:33,720 --> 01:16:35,160
-Come on.
-No.

1208
01:16:49,840 --> 01:16:52,479
It's strange. Since I decided
to go back,

1209
01:16:53,400 --> 01:16:55,280
I'm already missing my congregation.

1210
01:16:57,600 --> 01:17:00,280
Religion is like any other addiction.

1211
01:17:01,240 --> 01:17:02,080
What do you mean?

1212
01:17:02,240 --> 01:17:04,360
It turns you away from yourself.

1213
01:17:04,520 --> 01:17:05,680
What is "yourself"?

1214
01:17:07,240 --> 01:17:09,760
-You, or me?
-Myself.

1215
01:17:09,920 --> 01:17:11,240
You just said it.

1216
01:17:12,680 --> 01:17:13,720
I don't understand.

1217
01:17:15,040 --> 01:17:19,479
Myself is when my "self" is mine.

1218
01:17:20,600 --> 01:17:21,760
And I belong to God.

1219
01:17:22,160 --> 01:17:24,439
That's your problem.

1220
01:17:25,080 --> 01:17:26,400
But do you love yourself?

1221
01:17:32,400 --> 01:17:33,840
Do you mean...

1222
01:17:36,640 --> 01:17:38,800
Religion turned me away from myself?

1223
01:17:40,360 --> 01:17:41,360
Most definitely.

1224
01:17:53,600 --> 01:17:55,840
I'm going for a walk.

1225
01:19:57,479 --> 01:19:58,880
Bravo!

1226
01:19:59,040 --> 01:19:59,840
Not bad.

1227
01:20:00,000 --> 01:20:01,240
We got one very good one.

1228
01:20:01,400 --> 01:20:04,439
Keep it, maybe.

1229
01:20:04,600 --> 01:20:06,760
Can we try one more take?

1230
01:20:06,920 --> 01:20:08,520
And just go for it.

1231
01:20:08,680 --> 01:20:10,560
She's never satisfied.

1232
01:20:10,720 --> 01:20:12,479
There you go.

1233
01:20:12,640 --> 01:20:14,360
She's going to go again.

1234
01:20:14,520 --> 01:20:17,479
You want festive? Bend over, darling!

1235
01:20:18,760 --> 01:20:20,840
-Ready?
-Let's do it.

1236
01:20:21,000 --> 01:20:22,640
OK, Father?

1237
01:20:22,800 --> 01:20:24,120
This one was good anyway.

1238
01:20:25,160 --> 01:20:26,000
This is the last.

1239
01:20:55,560 --> 01:20:56,600
No way.

1240
01:20:57,800 --> 01:20:59,680
The priest is gay!

1241
01:21:00,200 --> 01:21:03,920
Yeah, right. He's in love with you.

1242
01:21:04,080 --> 01:21:07,240
Just like me. He loves everything.

1243
01:21:07,400 --> 01:21:10,760
Your fears, your wounds,
and your stubbornness.

1244
01:21:13,080 --> 01:21:16,240
A gay priest, in love with me.

1245
01:21:16,400 --> 01:21:18,720
He's got just what it takes
to succeed.

1246
01:21:25,560 --> 01:21:26,760
Listen to that!

1247
01:21:32,160 --> 01:21:33,280
Oh, my God!

1248
01:21:34,080 --> 01:21:35,920
My God!

1249
01:21:45,800 --> 01:21:47,120
Should we go to bed?

1250
01:21:49,720 --> 01:21:51,600
Did he come like that with you?

1251
01:21:51,760 --> 01:21:52,920
No.

1252
01:21:54,120 --> 01:21:55,600
What about with you?

1253
01:21:55,760 --> 01:21:56,720
No.

1254
01:22:19,080 --> 01:22:22,360
What's wrong? Wasn't it good?

1255
01:22:23,400 --> 01:22:24,360
It was.

1256
01:22:25,400 --> 01:22:28,000
It's like fireworks in my body.

1257
01:22:28,160 --> 01:22:29,200
What, then?

1258
01:22:30,600 --> 01:22:33,200
I don't want to be homosexual.

1259
01:22:34,680 --> 01:22:38,320
-You're cute.
-I'm ashamed.

1260
01:22:38,479 --> 01:22:40,040
Of what?

1261
01:22:40,520 --> 01:22:42,479
Erogenous zones
are the Lord's creations.

1262
01:22:42,640 --> 01:22:45,920
It's not my fault
he hid the boys' behind the prostate

1263
01:22:46,080 --> 01:22:48,120
and only the gays found it.

1264
01:22:49,560 --> 01:22:51,920
Sure, but I'm not homosexual.

1265
01:22:54,280 --> 01:22:55,760
OK. I get it.

1266
01:22:55,920 --> 01:22:58,479
I make you come like an animal,

1267
01:22:58,640 --> 01:23:00,280
and this is the thanks I get.

1268
01:23:00,439 --> 01:23:01,400
I'm not a whore.

1269
01:23:01,560 --> 01:23:03,720
-I'm sorry, Renato.
-Fuck you.

1270
01:23:03,880 --> 01:23:05,240
Hi!

1271
01:23:06,360 --> 01:23:07,680
Breakfast!

1272
01:23:07,840 --> 01:23:09,560
No, I'm not gay!

1273
01:23:09,720 --> 01:23:12,600
Me neither!

1274
01:23:28,160 --> 01:23:30,200
It was here.

1275
01:23:32,560 --> 01:23:33,880
There was no ivy then.

1276
01:23:34,040 --> 01:23:35,760
You could read the names.

1277
01:23:35,920 --> 01:23:38,360
I'm confused, because...

1278
01:23:40,080 --> 01:23:43,680
Everything's wet,
and you can barely see the...

1279
01:23:44,360 --> 01:23:46,520
"Tajnas" was the name.

1280
01:23:46,680 --> 01:23:48,560
I think it was the third.

1281
01:23:49,240 --> 01:23:52,880
It was about that size.

1282
01:23:53,040 --> 01:23:56,080
It has to be around here.

1283
01:23:56,240 --> 01:23:59,080
In these three pathways,

1284
01:23:59,240 --> 01:24:02,920
there's a gap. A gap in the memory.

1285
01:24:03,080 --> 01:24:04,840
There must have been
a sign like this.

1286
01:24:05,000 --> 01:24:06,400
But no one showed up,

1287
01:24:06,560 --> 01:24:08,560
so they took the plot back.

1288
01:24:08,720 --> 01:24:09,520
IF YOU HAVE INFORMATION ABOUT
THIS GRAVE, SEE MANAGEMENT

1289
01:24:11,800 --> 01:24:12,880
Damn.

1290
01:24:15,840 --> 01:24:18,240
I don't know what's going on.

1291
01:24:21,640 --> 01:24:23,760
It's like something
wanted to be forgotten.

1292
01:24:28,000 --> 01:24:29,479
Like it were time for it to go.

1293
01:24:29,640 --> 01:24:31,520
I'm...

1294
01:24:33,920 --> 01:24:37,000
It's intense.

1295
01:24:41,600 --> 01:24:44,560
Like something didn't want
to be repaired. It's strange.

1296
01:24:46,840 --> 01:24:49,800
But maybe it was repaired.

1297
01:24:54,400 --> 01:24:56,960
Or I'm crazy,
and I made the whole thing up.

1298
01:25:01,280 --> 01:25:03,000
I left without my script.

1299
01:25:03,160 --> 01:25:04,320
You're shooting today?

1300
01:25:04,479 --> 01:25:06,640
Yes. I'm not a star,
but I do films sometimes.

1301
01:25:06,800 --> 01:25:08,720
-Marlène.
-I have to go.

1302
01:25:08,880 --> 01:25:11,520
I'm leaving!

1303
01:25:11,680 --> 01:25:13,080
Oh, right.

1304
01:25:13,240 --> 01:25:15,600
OK. Goodbye, Father.

1305
01:25:15,760 --> 01:25:19,160
Thank you for everything. I love you.

1306
01:25:20,040 --> 01:25:22,280
Christian is having the film written.

1307
01:25:22,439 --> 01:25:26,280
I know. That's good.

1308
01:25:27,640 --> 01:25:33,240
We'd have a change
to run into each other again.

1309
01:25:33,400 --> 01:25:35,280
No.

1310
01:25:36,720 --> 01:25:37,560
See ya.

1311
01:25:37,720 --> 01:25:40,160
Marlène!

1312
01:26:39,680 --> 01:26:41,960
But the thing with the gay priest...

1313
01:26:42,120 --> 01:26:43,600
It's not credible.

1314
01:26:43,760 --> 01:26:46,280
It's too much.

1315
01:26:47,520 --> 01:26:48,520
And the ending.

1316
01:26:48,680 --> 01:26:51,320
It's a comedy.
It needs a happy ending.

1317
01:26:51,479 --> 01:26:52,640
That'd be better.

1318
01:26:53,600 --> 01:26:55,600
I had a contract drawn up for you.

1319
01:26:57,040 --> 01:26:58,720
Sign at the bottom of each page,

1320
01:26:58,880 --> 01:27:00,880
and the last two.

1321
01:27:03,280 --> 01:27:04,439
I have a check here.

1322
01:27:04,600 --> 01:27:07,920
This is the first installment.
The rest will depend

1323
01:27:08,080 --> 01:27:11,240
on production.

1324
01:27:11,400 --> 01:27:13,840
I don't want anything.
I wrote this for Marlène.

1325
01:27:28,479 --> 01:27:29,600
What are you doing here?

1326
01:27:32,920 --> 01:27:35,080
I wanted to tell you something.

1327
01:27:38,560 --> 01:27:40,560
I'm pregnant.

1328
01:27:43,080 --> 01:27:44,439
It's yours.

1329
01:27:47,439 --> 01:27:49,640
And I want to keep it.

1330
01:27:51,720 --> 01:27:54,600
And I wanted to say that
if you wanted to be a dad,

1331
01:27:55,479 --> 01:27:56,840
that's possible.

1332
01:27:58,640 --> 01:28:02,120
And I wanted to give you this.

1333
01:28:08,439 --> 01:28:13,479
Which I need you to give back to me
in about six-and-a-half months.

1334
01:28:14,320 --> 01:28:15,200
Yeah.

1335
01:28:25,560 --> 01:28:27,680
You'll have a baby, if you want.

1336
01:28:32,520 --> 01:28:35,880
But it's OK. It's easy.

1337
01:28:36,040 --> 01:28:37,080
We've got a village.

1338
01:28:44,320 --> 01:28:47,200
Breathe. It'll be all right.

1339
01:29:28,560 --> 01:29:30,760
Shit. Condoms aren't for dogs.

1340
01:29:31,160 --> 01:29:33,000
Try to see if she'll get an abortion.

1341
01:29:35,240 --> 01:29:37,640
I got trapped the same way.

1342
01:29:38,920 --> 01:29:41,320
I have a 34-year-old daughter.

1343
01:29:42,840 --> 01:29:44,439
A youthful error.

1344
01:29:45,080 --> 01:29:46,640
When her mom told me
she was pregnant,

1345
01:29:46,800 --> 01:29:49,720
I used the pretext of the call
of God,

1346
01:29:49,880 --> 01:29:51,680
and I went back to the seminary.

1347
01:29:58,920 --> 01:30:00,040
It won't work.

1348
01:30:01,000 --> 01:30:02,520
I'm fed up with this.

1349
01:30:04,880 --> 01:30:06,479
You hear me?

1350
01:30:23,160 --> 01:30:24,120
No to doctrine.

1351
01:30:24,280 --> 01:30:27,280
Even doctrines that call
for the abolition of doctrine.

1352
01:30:27,439 --> 01:30:28,280
Man must be free.

1353
01:30:28,439 --> 01:30:30,160
I want a life where I can say on my

1354
01:30:30,320 --> 01:30:33,040
deathbed that if I had to do it
again, I'd do it the same way.

1355
01:30:33,200 --> 01:30:34,720
If you want to be a creative,

1356
01:30:34,880 --> 01:30:38,200
original thinker,

1357
01:30:38,360 --> 01:30:42,160
you must first liberate yourself
from all the habits

1358
01:30:42,320 --> 01:30:45,800
given to you by your family,
by your parents,

1359
01:30:45,960 --> 01:30:48,240
by society, etc.

1360
01:30:48,400 --> 01:30:50,479
St. Paul means that
when he talks about the flesh.

1361
01:30:52,600 --> 01:30:57,000
I think it was here. It had to be.

1362
01:30:57,840 --> 01:31:00,479
There's no more headstone.

1363
01:31:00,640 --> 01:31:03,439
No memory, nothing.

1364
01:31:03,600 --> 01:31:05,720
It's all gone.

1365
01:31:09,160 --> 01:31:11,240
There's nothing left but to...

1366
01:31:11,400 --> 01:31:12,520
But to live

1367
01:31:13,240 --> 01:31:15,080
what we have to live,

1368
01:31:16,439 --> 01:31:18,400
and to dance, and sign,

1369
01:31:19,560 --> 01:31:21,720
and do what we want to do.

1370
01:31:21,880 --> 01:31:24,120
To forget and move on.

1371
01:31:25,880 --> 01:31:28,040
These are all just old forms.

1372
01:31:32,000 --> 01:31:36,160
I have to find new meaning
with whatever I have on hand.

1373
01:31:37,680 --> 01:31:38,880
Because...

1374
01:31:39,040 --> 01:31:41,479
We have to enjoy life.

1375
01:31:41,640 --> 01:31:43,720
We're full of energy.

1376
01:31:44,840 --> 01:31:45,880
That's it.

1377
01:32:07,080 --> 01:32:08,320
Enjoy yourself!

1378
01:32:12,439 --> 01:32:15,280
This is funny.

1379
01:32:49,360 --> 01:32:53,720
THIS IS MY BODY

1380
01:34:20,200 --> 01:34:23,000
Adam Lozier
Subtitling: Hiventy


